enter på dansk

Vi har tre oversettelser av enter i engelsk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til enter.

Eksempler på enter

  • The poorest man may in his cottage bid defiance to all the forces of the Crown. It may be frail — its roof may shake — the wind may blow through it — the storm may enter — the rain may enter — but the King of England cannot enter — all his force dares not cross the threshold of the ruined tenement!
  • Den fattigste mand kan i sin hytte udfordre alle krone styrkerne. Den kan være skrøbelig - taget kan ryste - vinden kan blæse igennem den - stormen kan trænge ind - regnen kan trænge ind - men Englands konge kan ikke trænge ind - al hans magt tør ikke krydse tærsklen til den ødelagte bolig!
  • I find a good way of testing myself is to enter the questions and answers into a spreadsheet; I enter the answers as white text on a white background so they are invisible unless the cell is selected and I can then read the answer in the formula bar.
  • Jeg synes, en god måde at teste mig selv på er at indtaste spørgsmålene og svarene i et regneark; jeg indtaster svarene som hvid tekst på en hvid baggrund, så de er usynlige, medmindre cellen er valgt, og jeg kan så læse svaret i formellinjen.
  • Why don't you enter?
  • Hvorfor kommer du ikke ind?
  • Please enter now.
  • Ven venligst ind nu.
  • Let him enter.
  • Lad ham komme ind.
  • You may enter.
  • Du må komme ind.
  • I'm going to enter my PIN.
  • Jeg vil indtaste min PIN.
  • Enter!
  • Entré!
  • You may enter now.
  • Du kan komme ind nu.
  • Tom was the last to enter.
  • Tom var den sidste, der kom ind.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det engelske ordet "face-off" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet strange en god oversettelse for det danske ordet underlig?