thither på dansk

Vi har én oversettelse av thither i engelsk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på thither

  • He rambled hither and thither.
  • Han talte sløvt her og der.
  • Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, thither ye cannot come.
  • I skal søge mig og ikke finde mig; og hvor jeg er, kan I ikke komme hen.
  • Brilliant butterflies flew hither and thither.
  • Glitrende sommerfugle fløj frem og tilbage.
  • The air was filled with phantoms, wandering hither and thither in restless haste, and moaning as they went.
  • Luften var fyldt med spøgelser, der vandrede hertil og dyder i rastløs hast og jamrede, mens de gik.
  • No, faith, not a jot; but to follow him thither with modesty / enough, and likelihood to lead it; as thus: Alexander died, / Alexander was buried, Alexander returneth into dust; the dust is / earth; of earth we make loam; and why of that loam (whereto he / was converted) might they not stop a beer barrel? / Imperious Caesar, dead and turn'd to clay, / Might stop a hole to keep the wind away. / O, that that earth which kept the world in awe / Should patch a wall t' expel the winter's flaw!
  • Nej, tro, ikke et puds; men at følge ham dertil med beskedenhed / nok, og sandsynlighed for at lede det; således: Alexander døde, / Alexander blev begravet, Alexander vender tilbage til støv; støvet er / jord; af jord laver vi muld; og hvorfor af den muld (til hvilken han / var omdannet) kunne de ikke stoppe et ølkar? / Den befalende Caesar, død og blevet til ler, / Kunne stoppe et hul for at holde vinden væk. / O, at den jord, som holdt verden i ærefrygt, / Skulle lappe en væg for at bortvise vinterens fejl!
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det engelske ordet "ice lolly" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet strange en god oversettelse for det danske ordet underlig?