twenty-four hours på dansk

Vi har én oversettelse av twenty-four hours i engelsk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på twenty-four hours

  • I need twenty-four hours.
  • Jeg har brug for fireogtyve timer.
  • A day has twenty-four hours.
  • En dag har fireogtyve timer.
  • The new jet circles the globe in twenty-four hours.
  • Det nye jetfly cirkler kloden på fireogtyve timer.
  • I could work at a problem for years, but to wait inactive for twenty-four hours—that is another matter.
  • Jeg kunne arbejde på et problem i årevis, men at vente inaktiv i fireogtyve timer - det er en anden sag.
  • Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.
  • Bjørne har også tendens til at sove mere om dagen end om natten, selvom dette om sommeren, med tiogtyve timers lys, ikke gælder.
  • A day is a period of twenty-four hours, mostly misspent. This period is divided into two parts, the day proper and the night, or day improper — the former devoted to sins of business, the latter consecrated to the other sort.
  • En dag er en periode på fireogtyve timer, for det meste misbrugt. Denne periode er opdelt i to dele, selve dagen og natten, eller den forkerte dag — den første viet til forretningens synder, den sidste helliget den anden slags.
  • There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
  • Der findes ikke sådan noget som en uafhængig presse på dette stadie af verdenshistorien i Amerika. Du ved det, og jeg ved det. Der er ikke en eneste af jer, der tør skrive jeres ærlige meninger, og hvis I gjorde, ved I på forhånd, at det aldrig ville komme i trykken. Jeg får ugeløn for at holde mine ærlige meninger ude af den avis, jeg er tilknyttet. Andre af jer får lignende lønninger for lignende ting, og enhver af jer, der ville være så dum at skrive ærlige meninger, ville være ude på gaden og lede efter et andet job. Hvis jeg tillod mine ærlige meninger at blive trykt i én udgave af mine aviser, ville mit erhverv være væk inden for fireogtyve timer. Journalistens opgave er at ødelægge sandheden, at lyve direkte, at fordreje, at nedvurdere, at krumme nakken for Mammon og at sælge sit land og sin race for sit daglige brød. Du ved det, og jeg ved det, og hvilken dårskab er det at skåle for en uafhængig presse? Vi er hånddukkerne, de trækker i snorene og vi danser. Vores talenter, vores muligheder og vores liv tilhører alle andre mænd. Vi er intellektuelle prostituerede.
  • There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
  • Der findes ikke noget som en uafhængig presse på dette stadium af verdenshistorien i USA. Du ved det, og jeg ved det. Der er ikke én af jer, der tør skrive jeres ærlige meninger, og hvis I gjorde, ved I på forhånd, at det aldrig ville komme i trykken. Jeg får ugenlige betalinger for at holde mine ærlige meninger ude af den avis, jeg er tilknyttet. Andre af jer får lignende løn for lignende ting, og enhver af jer, der ville være så dumme at skrive ærlige meninger, ville være på gaden og lede efter et andet job. Hvis jeg tillod mine ærlige meninger at komme til syne i én udgave af mine aviser, ville mit erhverv være forsvundet inden for 24 timer. Journalistens forretning er at ødelægge sandheden, at lyve direkte, at forvrænge, at bagvaske, at smigre ved Mammon's fødder og at sælge sit land og sin race for sit daglige brød. Du ved det, og jeg ved det, og hvilken dårskab er det at skåle for en uafhængig presse? Vi er springfyrene, de trækker i trådene, og vi danser. Vore talenter, vores muligheder og vores liv er alt sammen andres ejendom. Vi er intellektuelle prostituerede.
  • There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
  • Der findes ikke noget sådant, på dette stadie af verdenshistorien i De Forenede Stater, som en uafhængig presse. Du ved det, og jeg ved det. Der er ikke en eneste af jer, der tør skrive jeres ærlige meninger, og hvis I gjorde, ved I på forhånd, at det aldrig ville komme i trykken. Jeg får løn hver uge for at holde mine ærlige meninger ude af avisen, jeg er tilknyttet. Andre af jer får tilsvarende løn for lignende ting, og nogen af jer, der ville være så dumme at skrive ærlige meninger, ville være ude på gaden og lede efter et andet job. Hvis jeg lod mine ærlige meninger komme til udtryk i et nummer af mine aviser, ville mit erhverv være væk inden for fireogtyve timer. Journalists job er at ødelægge sandheden, at lyve direkte, at forvride, at vanære, at krumme sig for Mammon og at sælge sit land og sin race for sit daglige brød. Du ved det, og jeg ved det, og hvilken vanvid er det at skåle for en uafhængig presse? Vi er hoppeklodserne, de trækker i snorene, og vi danser. Vores talenter, vores muligheder og vores liv er alt sammen andres ejendom. Vi er intellektuelle bordeller.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det engelske ordet "jactitation" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet i dont sleak russian en god oversettelse for det danske ordet jeg taler ikke russisk?