accusative på fransk

Vi har én oversettelse av accusative i engelsk-fransk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til accusative.

Eksempler på accusative

  • Don't forget the accusative!
  • N'oublie pas l'accusatif !
  • Do not forget the accusative!
  • N'oubliez pas l'accusatif !
  • The accusative indicates directionality, that is, movement towards a certain place.
  • L'accusatif indique la direction, c'est-à-dire le mouvement vers un certain endroit.
  • To show direction, the words take the accusative ending.
  • Pour montrer la direction, les mots prennent la terminaison accusative.
  • In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
  • En latin, il y a six cas : nominatif, génitif, datif, accusatif, ablatif et vocatif.
  • Tired of being the subject of the accusations from Tom, Mary fled to France, whose language has no accusative case.
  • Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.
  • In lieu of the preposition "je" one can also use the accusative without a preposition.
  • Au lieu de la préposition "je", on peut également utiliser l'accusatif sans préposition.
  • Example: to express direction, we add "n" to the end of a word; so "tie" (= in that place), "tien" (= to that place); in the same way we say "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", and the words "ĝardenon" and "tablon" have here the accusative form not because the preposition "en" and "sur" need it, but because we want to express direction, that is to show that the bird at the beginning wasn't in the garden or on the table and so it was flying, but that from another place it flew to the garden or on the table (we want to show that the garden and the table weren't the place of the flight, but the destination of the flight). In those cases we use the final "n" regardless of the fact that there's a preposition or not.
  • Exemple : pour exprimer la direction, nous ajoutons "n" à la fin d'un mot ; donc "tie" (= à cet endroit), "tien" (= vers cet endroit) ; de la même manière nous disons "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", et les mots "ĝardenon" et "tablon" ont ici la forme accusative non pas parce que la préposition "en" et "sur" en ont besoin, mais parce que nous voulons exprimer la direction, c'est-à-dire montrer que l'oiseau au début n'était pas dans le jardin ou sur la table et qu'il volait, mais qu'il a volé d'un autre endroit vers le jardin ou sur la table (nous voulons montrer que le jardin et la table n'étaient pas le lieu du vol, mais la destination du vol). Dans ces cas, nous utilisons le final "n" peu importe qu'il y ait ou non une préposition.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den franske oversettelsen for det engelske ordet "bacchic" er?