ship på fransk

Vi har fire oversettelser av ship i engelsk-fransk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på ship

  • Zelda, I'm going to Duke Onkled's for dinner. My ship sails in the morning. "But father, Ganon and his minions have seized your ship!" "Hmm... I'm going to walk then."
  • Zelda, je vais chez le duc Onkled pour le dîner. Mon navire part demain matin. "Mais père, Ganon et ses sbires ont saisi votre navire !" "Hmm... Je vais marcher alors."
  • If all the planks that make up the ship of Theseus were replaced, would it still be the same ship?
  • Si toutes les planches qui composent le navire de Thésée étaient remplacées, serait-il toujours le même navire ?
  • At last the boat came alongside the ship, and now the queen saw that it was a stone boat, out of which there came up on board the ship a fearfully ugly witch.
  • Enfin, le bateau accosta le navire, et la reine vit maintenant que c'était un bateau en pierre, d'où sortit à bord du navire une sorcière terriblement laide.
  • This is a cargo ship, not a passenger ship.
  • C'est un cargo, pas un navire passager.
  • The ship is called "Lost Ship."
  • Le navire s'appelle "Navire Perdu."
  • Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate.
  • Nos marins ont toujours été célèbres pour une alacrité et une intrépidité inégalées en temps de danger ; cela a sauvé bien des navires britanniques, alors que d'autres marins seraient partis se cacher en dessous du pont, laissant le navire à la merci des vagues, ou peut-être d'un ennemi plus cruel, un pirate.
  • Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled! "How?" "I'll take my ship to aid Gamelon." "But father, what if something happens to you?" "My ship will protect me!" "But father, what if you have to go on shore?"
  • Zelda, je vais sauver Gamelon des forces maléfiques du Duc Onkled ! "Comment ?" "Je prendrai mon bateau pour aider Gamelon." "Mais père, et si quelque chose vous arrivait ?" "Mon bateau me protégera !" "Mais père, que se passera-t-il si vous devez aller à terre ?"
  • What's the name of your ship?
  • Quel est le nom de votre navire ?
  • That's a bad name for a ship.
  • C'est un mauvais nom pour un navire.
  • Is Tom on this ship?
  • Tom est-il sur ce bateau ?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den franske oversettelsen for det engelske ordet "quack" er?