loved på bokmål

Vi har én oversettelse av loved i engelsk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på loved

  • The honest Benignus loved life extraordinarily, but he loved gold prodigiously.
  • Den ærlige Benignus elsket livet ekstraordinært, men han elsket gull prodigøst.
  • As the days passed, she loved the prince more fondly, and he loved her as he would love a little child, but it never came into his head to make her his wife.
  • Etter hvert som dagene gikk, elsket hun prinsen mer hengivent, og han elsket henne som han ville elske et lite barn, men det kom aldri i hans hode å gjøre henne til sin kone.
  • Tom wondered if Mary loved him as much as he loved her.
  • Tom lurte på om Mary elsket ham like mye som han elsket henne.
  • I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
  • Jeg trodde han elsket deg, men som det er, elsket han en annen jente.
  • Have you ever loved someone who never loved you back?
  • Har du noen gang elsket noen som aldri elsket deg tilbake?
  • It's better to have loved and lost than never to have loved at all.
  • Det er bedre å ha elsket og tapt enn aldri å ha elsket i det hele tatt.
  • 'Tis better to have loved and lost than never to have loved at all.
  • Det er bedre å ha elsket og tapt enn aldri å ha elsket i det hele tatt.
  • Our land, our land, our fatherland, sound loud, o name of worth! No mount that meets the heaven’s band, no hidden vale, no wave-washed strand, is loved, as is our native North, is loved, as is our native North.
  • Vårt land, vårt land, vårt fedreland, lyder høyt, o navn av verdi! Ingen fjell som møter himmelens bånd, ingen skjult dal, ingen bølgestrandt, er elsket, som vårt hjemlige Nord, er elsket, som vårt hjemlige Nord.
  • What makes one sad about love, it is not so much to not be loved when you love, but to still be loved when you do not love anymore.
  • Det som gjør en trist om kjærlighet, er ikke så mye å ikke bli elsket når man elsker, men å fortsatt bli elsket når man ikke elsker lenger.
  • When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end.
  • Når vi kommer til å dø, skal vi være alene. Fra alle våre verdslige eiendeler skal vi være i ferd med å dele. Verdslige venner – vennene som er trukket til oss av vår posisjon, vår rikdom eller våre sosiale egenskaper – vil forlate oss når vi går inn i den mørke dalen. Fra de som er bundet til oss av sterkere bånd – våre slektninger, våre kjære, barn, brødre, søstre, og fra de som ikke er mindre kjære for oss som har blitt våre venner fordi de og vi er venner av den samme Frelseren – fra dem må vi også dele. Likevel vil ikke alle forlate oss. Det er én som "holder nærmere enn en bror" – én som, etter å ha elsket sine egne som er i verden, elsker dem til enden.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det engelske ordet "lacklustre" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det norske ordet oversættes ikke en god oversettelse for det engelske ordet effendi?