thee på bokmål

Vi har oversettelser av thee i engelsk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på thee

  • My little Vasilissa, my dear daughter, listen to what I say, remember well my last words and fail not to carry out my wishes. I am dying, and with my blessing, I leave to thee this little doll. It is very precious for there is no other like it in the whole world. Carry it always about with thee in thy pocket and never show it to anyone. When evil threatens thee or sorrow befalls thee, go into a corner, take it from thy pocket and give it something to eat and drink. It will eat and drink a little, and then thou mayest tell it thy trouble and ask its advice, and it will tell thee how to act in thy time of need.
  • Min lille Vasilissa, min kjære datter, hør hva jeg sier, husk godt mine siste ord og svikt ikke i å gjennomføre mine ønsker. Jeg dør, og med min velsignelse etterlater jeg deg denne lille dukken. Den er veldig kostbar, for det finnes ingen annen som den i hele verden. Ta den alltid med deg i lommen og vis den aldri til noen. Når ondskap truer deg eller sorg rammer deg, inn i et hjørne, ta den fra lommen og gi den noe å spise og drikke. Den vil spise og drikke litt, og kan du fortelle den om din nød og be om råd, og den vil fortelle deg hva du skal gjøre i din nød.
  • Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
  • Hvem er som deg, Herre, blant gudene? hvem er som deg, strålende i hellighet, fryktinngytende i lovprisninger, som gjør underverk?
  • Do not fear, little Vasilissa. Go where thou hast been sent. While I am with thee no harm shall come to thee from the old witch.
  • Frykt ikke, lille Vasilissa. dit du har blitt sendt. Mens jeg er med deg, skal ingen skade komme til deg fra den gamle heksen.
  • In faith, I do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors note, but ’tis my heart that loves what they dispise, who in despite of view is pleased to dote.
  • I tro, jeg elsker deg ikke med mine øyne, for de noterer tusen feil i deg, men det er mitt hjerte som elsker det de forakter, som til tross for synet er glad for å forgude.
  • 'Poor boy!' said the old poet again, taking him by the hand, and leading him into his room. 'Come to me, and we'll soon make thee warm again, and I will give thee some wine, and some roasted apples for thy supper, my pretty child!'
  • «Stakkars guttsa den gamle poeten igjen, tok ham i hånden og ledet ham inn i rommet sitt. «Kom til meg, skal vi snart gjøre deg varm igjen, og jeg vil gi deg noe vin og noen stekte epler til middagen din, mitt kjære barn
  • I will willingly go away with thee, but I do not know how to get down. Bring with thee a skein of silk every time that thou comest, and I will weave a ladder with it, and when that is ready I will descend, and thou wilt take me on thy horse.
  • Jeg vil gjerne dra med deg, men jeg vet ikke hvordan jeg skal komme meg ned. Ta med deg en garnnøste av silke hver gang du kommer, skal jeg veve en stige med det, og når den er klar, skal jeg synke ned, og du vil ta meg hesten din.
  • If I forget thee, o Jerusalem, let my right hand forget her cunning. Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest joy.
  • Hvis jeg glemmer deg, o Jerusalem, la min høyre hånd glemme sin dyktighet. La tungen min henge fast i taket av munnen min, hvis jeg ikke husker deg; hvis jeg ikke setter Jerusalem over min største glede.
  • O that I had never seen thee.
  • Å, at jeg aldri hadde sett deg.
  • Fare thee well! and if for ever, still for ever, fare thee well.
  • Farvel! og hvis for alltid, for alltid, farvel.
  • Have at thee, coward!
  • Ha det deg, feigling!
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det engelske ordet "palpably" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det norske ordet tale ut en god oversettelse for det engelske ordet decree?