accusative på spansk

Vi har to oversettelser av accusative i engelsk-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til accusative.

Eksempler på accusative

  • Don't forget the accusative!
  • ¡No olvides el acusativo!
  • Do not forget the accusative!
  • ¡No te olvides del acusativo!
  • The accusative indicates directionality, that is, movement towards a certain place.
  • El acusativo indica direccionalidad, es decir, movimiento hacia un lugar determinado.
  • To show direction, the words take the accusative ending.
  • Para mostrar dirección, las palabras toman la terminación acusativa.
  • In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
  • En latín, hay seis casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, ablativo y vocativo.
  • Tired of being the subject of the accusations from Tom, Mary fled to France, whose language has no accusative case.
  • Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
    Cansada de ser el foco de las acusaciones de Tom, Mary voló a Francia, cuya lengua carece de modo acusativo.
  • In lieu of the preposition "je" one can also use the accusative without a preposition.
  • En lugar de la preposición "je", también se puede usar el acusativo sin una preposición.
  • Example: to express direction, we add "n" to the end of a word; so "tie" (= in that place), "tien" (= to that place); in the same way we say "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", and the words "ĝardenon" and "tablon" have here the accusative form not because the preposition "en" and "sur" need it, but because we want to express direction, that is to show that the bird at the beginning wasn't in the garden or on the table and so it was flying, but that from another place it flew to the garden or on the table (we want to show that the garden and the table weren't the place of the flight, but the destination of the flight). In those cases we use the final "n" regardless of the fact that there's a preposition or not.
  • Ejemplo: para expresar dirección, añadimos "n" al final de una palabra; así "tie" (= en ese lugar), "tien" (= hacia ese lugar); de la misma manera decimos "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", y las palabras "ĝardenon" y "tablon" aquí tienen la forma acusativa no porque la preposición "en" y "sur" lo necesiten, sino porque queremos expresar dirección, es decir, mostrar que el pájaro al principio no estaba en el jardín o en la mesa y así estaba volando, sino que desde otro lugar voló hacia el jardín o sobre la mesa (queremos mostrar que el jardín y la mesa no eran el lugar del vuelo, sino el destino del vuelo). En esos casos usamos la "n" final independientemente del hecho de que haya una preposición o no.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det engelske ordet "lactate" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet one more time en god oversettelse for det spanske ordet una vez más?