retrospect på spansk

Vi har tre oversettelser av retrospect i engelsk-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på retrospect

  • In retrospect, I think you were right.
  • En retrospectiva, creo que tenías razón.
  • In retrospect, I probably shouldn't have gone there with her.
  • En retrospectiva, probablemente no debí haber ido allí con ella.
  • In retrospect, I should have known that it was a scam.
  • En retrospectiva, debí haber sabido que era una estafa.
  • In retrospect, I should have treated her with more respect.
  • En retrospectiva, debí haberla tratado con más respeto.
  • In retrospect, that decision was a mistake.
  • Con retrospectiva, esa decisión fue un error.
  • In retrospect, Tom wishes he had spent more time studying.
  • En retrospectiva, Tom desearía haber pasado más tiempo estudiando.
  • In retrospect, maybe I shouldn't have posted that photo in my blog.
  • En retrospectiva, tal vez no debería haber publicado esa foto en mi blog.
  • In retrospect, Tom realized he shouldn't have been dating both sisters at the same time.
  • En retrospectiva, Tom comprendió que no debía haber salido con las dos hermanas a la vez.
  • In retrospect, it may seem obvious that we shouldn't have been burning our trash so close to our house.
  • En retrospectiva, puede parecer obvio que no debimos haber estado quemando nuestra basura tan cerca de nuestra casa.
  • In retrospect, the hawkish tendencies of that society were becoming more and more evident in the months before war broke out.
  • En retrospectiva, las tendencias belicistas de esa sociedad se volvían cada vez más evidentes en los meses antes de que estallara la guerra.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det engelske ordet "walk of life" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet nothing more en god oversettelse for det spanske ordet nada más?