nitrogen på svensk

Vi har én oversettelse av nitrogen i engelsk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til nitrogen.

Eksempler på nitrogen

  • Our atmosphere contains 21% oxygen, which is necessary for us to breathe, 78% nitrogen, and .9% argon. The other 0.1% consists of water vapor, carbon dioxide, neon, methane, krypton, helium, xenon, hydrogen, nitrous oxide, carbon monoxide, nitrogen dioxide, sulfur dioxide, and ozone.
  • Vår atmosfär innehåller 21% syre, vilket är nödvändigt för att vi ska kunna andas, 78% kväve och 0,9% argon. De övriga 0,1% består av vattenånga, koldioxid, neon, metan, krypton, helium, xenon, väte, lustgas, kolmonoxid, kvävedioxid, svaveldioxid och ozon.
  • Air is composed mainly of nitrogen and oxygen.
  • Luft består huvudsakligen av kväve och syre.
  • There are several irregularities in the nitrogen cycle.
  • Det finns flera oegentligheter i kvävecykeln.
  • Over 95% of Titan's atmosphere is nitrogen.
  • Över 95 % av Titans atmosfär är kväve.
  • The air mainly consists of oxygen and nitrogen.
  • Luften består huvudsakligen av syre och kväve.
  • Air is mainly composed of nitrogen and oxygen.
  • Luft består huvudsakligen av kväve och syre.
  • The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.
  • Luften vi andas består av syre och kväve.
  • The atmosphere mostly consists of nitrogen and oxygen.
  • Atmosfären består mestadels av kväve och syre.
  • Organic chicken manure is high in nitrogen.
  • Organisk hönsgödsel är rik på kväve.
  • In chemistry, can nitrogen form a single bond?
  • Kan kväve bilda en enkelbindning i kemi?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det engelske ordet "zori" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet body language en god oversettelse for det svenske ordet ickeverbal?