Icelandic på tysk

Vi har én oversettelse av Icelandic i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på Icelandic

  • Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
  • Hier ist meine Flagge für Nynorsk. Denn die Philosophie von Nynorsk basiert auf der maximalen Abweichung vom Dänischen, der dänische Hintergrund der Flagge soll durch isländische ersetzt werden, weil Isländisch als Inspiration für die Sprachschöpfer diente. Die Flagge hat keine rechteckige Form, denn... Nun, Nynorsk ist schließlich seltsam.
  • It's an Icelandic name.
  • Es ist ein isländischer Name.
  • I'm Icelandic.
  • Ich bin Iceländer.
  • Why am I learning Icelandic?
  • Warum lerne ich Isländisch?
  • Do you speak Icelandic?
  • Sprichst du Isländisch?
  • I'm learning Icelandic.
  • Ich lerne Isländisch.
  • Why am I studying Icelandic?
  • Warum studiere ich Isländisch?
  • If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.
  • Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.
  • I cannot learn Icelandic. It's too difficult.
  • Ich kann Isländisch nicht lernen. Es ist zu schwierig.
  • One of my dreams is to learn Icelandic.
  • Einer meiner Träume ist es, Isländisch zu lernen.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "keep apart" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?