acquaint på tysk

Vi har én oversettelse av acquaint i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til acquaint.

Eksempler på acquaint

  • We should acquaint ourselves with the facts.
  • Wir sollten uns mit den Fakten vertraut machen.
  • Did he acquaint you with the facts?
  • Hat er dich mit den Fakten vertraut gemacht?
  • Did you acquaint him with the fact?
  • Hast du ihn mit der Tatsache vertraut gemacht?
  • You should acquaint yourself with the local customs.
  • Du solltest dich mit den lokalen Sitten vertraut machen.
  • Let's acquaint her with our decision immediately.
  • Lass uns sie sofort über unsere Entscheidung informieren.
  • I must acquaint myself with the details of the new plan.
  • Ich muss mich mit den Details des neuen Plans vertrautmachen.
  • Acquaint a newcomer with the rules of the club.
  • Machen Sie einen Neuankömmling mit den Regeln des Clubs vertraut.
  • It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
  • Es wird Ihre Aufgabe sein, den Neuankömmling mit den Regeln des Büros vertraut zu machen.
  • You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
  • Du solltest dich mit den Fakten vertraut machen, bevor du eine Entscheidung triffst.
  • Through the internet, we are now able to acquaint ourselves, deeply and in detail, with the mental activities of even the furthest people on the planet.
  • Durch das Internet sind wir jetzt in der Lage, uns intensiv und detailliert mit den geistigen Aktivitäten selbst der entferntesten Menschen auf dem Planeten vertraut zu machen.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "a little while ago" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?