birthday på tysk

Vi har tre oversettelser av birthday i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på birthday

  • I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!
  • Ich hoffe, dein Geburtstag ist voller Lieder und guter Zeiten den ganzen Tag! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
  • Link, I need you. "Finally! I'll take off my clothes!" "Not in that sense, silly. Today is Father's birthday!" "The King has a birthday?!" "Yes. You'll be in charge of the decorations and I'll invite the guests!"
  • Link, ich brauche dich. "Endlich! Ich ziehe meine Kleider aus!" "Nicht in diesem Sinne, Dummerchen. Heute ist der Geburtstag des Vaters!" "Hat der König einen Geburtstag?!" "Ja. Du wirst für die Dekorationen verantwortlich sein und ich lade die Gäste ein!"
  • Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday, dear Mary! Happy birthday to you!
  • Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Herzlichen Glückwunsch, liebe Mary! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
  • Next Tuesday is my birthday, and I'm having a birthday party.
  • Nächsten Dienstag habe ich Geburtstag, und ich gebe eine Geburtstagsparty.
  • I want to be with Tom on his birthday.
  • Ich möchte an Toms Geburtstag bei ihm sein.
  • Please don't say your birthday is over.
  • Bitte sag nicht, dass dein Geburtstag vorbei ist.
  • When is her birthday?
  • Wann hat sie Geburtstag?
  • When is his birthday?
  • Wann hat er Geburtstag?
  • When is Tom's birthday?
  • Wann hat Tom Geburtstag?
  • Are you getting Tom anything for his birthday?
  • Besorgst du Tom etwas zu seinem Geburtstag?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "wagon man" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?