fewest på tysk

Vi har én oversettelse av fewest i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på fewest

  • Ole went from one antidepressant to another, trying to find the one with the fewest side effects.
  • Ole wechselte von einem Antidepressivum zum anderen, um das mit den wenigsten Nebenwirkungen zu finden.
  • Ulster has the fewest losses of any boxer in the league.
  • Ulster hat die wenigsten Niederlagen aller Boxer in der Liga.
  • Socrates said, "Those who want fewest things are nearest to the gods."
  • Sokrates hat gesagt: "Jene, die am wenigsten begehren, sind den Göttern am nächsten."
  • Those who use the most idiomatic expressions are most often the ones who say the fewest original things.
  • Diejenigen, die die meisten idiomatischen Ausdrücke verwenden, sind oft die, die die wenigsten originellen Dinge sagen.
  • Anders had the fewest toys out of anyone in his class, which motivated him to make friends quickly.
  • Anders hatte die wenigsten Spielzeuge von allen in seiner Klasse, was ihn motivierte, schnell Freundschaften zu schließen.
  • The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
  • Die Regionen mit den wenigsten natürlichen Ressourcen sind auf Importe angewiesen, um ihren Lebensstandard zu erhöhen.
  • Good manners is the art of making those people easy with whom we converse. Whoever makes the fewest persons uneasy is the best bred in the company.
  • Gute Manieren sind die Kunst, es den Menschen, mit denen wir sprechen, angenehm zu machen. Wer die wenigsten Personen unbehaglich macht, ist der am besten erzogene in der Gesellschaft.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "sable's hair pencil" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?