fleeting på tysk

Vi har tre oversettelser av fleeting i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på fleeting

  • Art is long, time is fleeting.
  • Die Kunst ist lang, die Zeit ist vergänglich.
  • A fleeting glimpse of eternity.
  • Ein flüchtiger Blick auf die Ewigkeit.
  • When I was 84, I dreamt about a fleeting love.
  • Als ich 84 war, träumte ich von einer flüchtigen Liebe.
  • If pleasure is fleeting, so is the effort.
  • Wenn Vergnügen vergänglich ist, ist es auch der Aufwand.
  • Even if something is fleeting like a scent or quick as a thought, there's always a way to get what you want very much.
  • Selbst wenn etwas vergänglich ist wie ein Duft oder schnell wie ein Gedanke, gibt es immer einen Weg, das zu bekommen, was man sehr will.
  • The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
  • Die Kunden warfen ihm flüchtige Blicke zu und kehrten dann zu ihren Gesprächen zurück.
  • Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.
  • Charm ist trügerisch, und Schönheit ist vergänglich; aber eine Frau, die den HERRN fürchtet, ist zu loben.
  • The universe is merely a fleeting idea in God's mind — a pretty uncomfortable thought, particularly if you've just made a down payment on a house.
  • Das Universum ist nur eine flüchtige Idee in Gottes Geist — ein ziemlich unangenehmer Ged Gedanke, besonders wenn du gerade eine Anzahlung für ein Haus gemacht hast.
  • O time, suspend your flight! and you, happy hours, suspend your race: let us savor the fleeting delights of our fairest days!
  • O Zeit, halte deinen Flug an! und ihr, glücklichen Stunden, haltet euren Lauf an: lasst uns die flüchtigen Freuden unserer schönsten Tage genießen!
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "xxxA" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?