follow på tysk

Vi har én oversettelse av follow i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til follow.

Eksempler på follow

  • We are invited to follow the footsteps of the past: love, sadness, joy and hope, footprints that survived the feet that produced them. Who will follow our footsteps?
  • Wir sind eingeladen, den Spuren der Vergangenheit zu folgen: Liebe, Traurigkeit, Freude und Hoffnung, Fußabdrücke, die die Füße überlebt haben, die sie hervorgebracht haben. Wer wird unseren Spuren folgen?
  • You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
  • Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
  • I should follow the example.
  • Ich sollte dem Beispiel folgen.
  • I want you to follow him.
  • Ich möchte, dass du ihm folgst.
  • I want you to follow her.
  • Ich möchte, dass du ihr folgst.
  • We need to follow them.
  • Wir müssen ihnen folgen.
  • We need to follow him.
  • Wir müssen ihm folgen.
  • You need to follow me.
  • Du musst mir folgen.
  • We need to follow her.
  • Wir müssen ihr folgen.
  • We have to follow them.
  • Wir müssen ihnen folgen.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "saddler" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?