foreign på tysk

Vi har tre oversettelser av foreign i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til foreign.

Eksempler på foreign

  • Foreign accent syndrome is an as-yet unexplained medical condition where the patient can no longer pronounce his mother tongue correctly and seems to have a foreign accent.
  • Das Syndrom des fremdländischen Akzents ist eine bislang unerklärte medizinische Erkrankung, bei der der Patient seine Muttersprache nicht mehr richtig aussprechen kann und einen ausländischen Akzent zu haben scheint.
  • That evening, the university held a meeting for foreign students and Chinese students studying foreign languages.
  • An diesem Abend hielt die Universität ein Treffen für ausländische Studenten und chinesische Studenten ab, die Fremdsprachen studieren.
  • How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
  • Wie sollten die Wechselkurse angezeigt werden? Auf dem Devisenmarkt werden sie zentral auf den US-Dollar bezogen angezeigt.
  • There is no foreign land; it is the traveller only that is foreign.
  • Es gibt kein fremdes Land – fremd ist allein der Reisende.
  • He has a foreign car.
  • Er hat ein ausländisches Auto.
  • Tom has a foreign car.
  • Tom hat ein ausländisches Auto.
  • Tom looks foreign.
  • Tom sieht fremd aus.
  • I don't know much about our foreign policy.
  • Ich weiß nicht viel über unsere Außenpolitik.
  • I like foreign languages.
  • Ich mag Fremdsprachen.
  • Do you have any foreign stamps?
  • Hast du ausländische Briefmarken?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "sacred act" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?