parentheses på tysk

Vi har én oversettelse av parentheses i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på parentheses

  • Put a word in parentheses.
  • Setzen Sie ein Wort in Klammern.
  • You should put parentheses around this phrase.
  • Du solltest diese Phrase in Klammern setzen.
  • You should put this phrase in parentheses.
  • Du solltest diese Phrase in Klammern setzen.
  • I told them to use parentheses, not brackets.
  • Ich sagte ihnen, sie sollten Klammern und nicht eckige Klammern verwenden.
  • You should enclose this note in parentheses.
  • Du solltest diese Notiz in Klammern setzen.
  • Put the words in parentheses into abbreviated form.
  • Setzen Sie die Wörter in Klammern in eine abgekürzte Form.
  • His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses.
  • Die Lesbarkeit seines Codes ertrank in einer Strömung von verschachtelten Klammern.
  • At Tatoeba we don't use parentheses to indicate alternative ways to translate something. Instead, we just post two or more separate translations linked to the original sentence.
  • Bei Tatoeba verwenden wir keine Klammern, um alternative Übersetzungsmöglichkeiten anzuzeigen. Stattdessen posten wir einfach zwei oder mehr separate Übersetzungen, die mit dem ursprünglichen Satz verknüpft sind.
  • At Tatoeba, it is better not to annotate or specify a precise meaning that is not an integral part of the sentence. You can add multiple sentences instead of putting a part of the sentence in parentheses.
  • Bei Tatoeba ist es besser, keine Anmerkungen zu machen oder eine genaue Bedeutung anzugeben, die nicht ein wesentlicher Teil des Satzes ist. Du kannst stattdessen mehrere Sätze hinzufügen, anstatt einen Teil des Satzes in Klammern zu setzen.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "earth-closet" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?