ray på tysk

Vi har én oversettelse av ray i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til ray.

Eksempler på ray

  • Ray was willing to corroborate Gary's story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.
  • Ray war bereit, Gary's Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.
  • I'd like you to have a chest X-ray.
  • Ich hätte gerne, dass Sie ein Röntgenbild der Brust machen lassen.
  • According to the X-ray, everything is all right.
  • Dem Röntgenbild nach ist alles in Ordnung.
  • Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
  • Kurz nach dem Abschluss der Berufsschule wurde Ray Murphy als Maschinenbauer in der örtlichen Automobilfabrik eingestellt.
  • There is not a ray of truth in it.
  • Es ist kein Fünkchen Wahrheit daran.
  • I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
  • Ich war neulich beim Zahnarzt, und er hat einen Abdruck meiner Zähne gemacht und ein Röntgenbild gemacht, 'nur für den Fall.' Es klingt nach einem guten Geschäft.
  • Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.
  • Bitte bring diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock.
    Bitte bringen Sie diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock.
  • We have detected an abnormality on your x-ray.
  • Wir haben eine Auffälligkeit auf Ihrem Röntgenbild entdeckt.
  • Let's take an X-ray just in case.
  • Wir machen vorsichtshalber mal eine Röntgenaufnahme.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "p?rnikas" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?