sister på tysk

Vi har to oversettelser av sister i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på sister

  • To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
  • An meine Schwester Maya, meine Schwester Alma, an all meine anderen Brüder und Schwestern, vielen Dank für all die Unterstützung, die ihr mir gegeben habt.
  • Unlike her older sister, the younger sister is the quieter type.
  • Im Gegensatz zur älteren Schwester ist die jüngere Schwester der ruhigere Typ.
  • How's your sister? "My sibling is non-binary, and they don't appreciate being called my sister."
  • Wie geht es deiner Schwester? "Mein Geschwister ist nicht-binär, und sie mögen es nicht, meine Schwester genannt zu werden."
  • And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
  • Und während sie nicht mehr bei uns ist, weiß ich, dass meine Großmutter zuschaut, zusammen mit der Familie, die mich zu dem gemacht hat, der ich bin. Ich vermisse sie heute Abend. Ich weiß, dass meine Schuld gegenüber ihnen grenzenlos ist. An meine Schwester Maya, meine Schwester Alma, all meine anderen Brüder und Schwestern, vielen Dank für all die Unterstützung, die ihr mir gegeben habt. Ich bin ihnen dankbar.
  • Who came together with your sister? -With my sister is her little daughter Helena.
  • Wer kam mit deiner Schwester zusammen? - Mit meiner Schwester ist ihre kleine Tochter Helena.
  • She's my half-sister, but I call her my sister.
  • Sie ist meine Halbschwester; ich bezeichne sie aber als meine Schwester.
  • Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
  • Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"
  • Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, "and what is the use of a book," thought Alice, "without pictures or conversations?"
  • Alice begann, sehr müde davon zu werden, neben ihrer Schwester am Ufer zu sitzen und nichts zu tun: ein- oder zweimal hatte sie in das Buch geschaut, das ihre Schwester las, aber es hatte keine Bilder oder Gespräche, "und was nützt ein Buch," dachte Alice, "ohne Bilder oder Gespräche?"
  • I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.
  • Ich habe einen Bruder und eine Schwester. Mein Bruder lebt in Tokio und meine Schwester lebt in Nagano.
  • Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen.
  • Wer behauptet, Gott zu lieben, aber einen Bruder oder eine Schwester hasst, ist ein Lügner. Denn wer seinen Bruder und seine Schwester, die er gesehen hat, nicht liebt, kann Gott, den er nicht gesehen hat, nicht lieben.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "oblivious" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?