succession på tysk

Vi har ti oversettelser av succession i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på succession

  • He came to the throne by succession.
  • Er trat durch Nachfolge den Thron an.
  • They won the Japan Cup three years in succession.
  • Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren.
  • This year typhoons comes in succession.
  • In diesem Jahr kommen die Taifune nacheinander.
  • The future is a succession of daily moments.
  • Die Zukunft ist eine Abfolge täglicher Momente.
  • After a succession of warm days, the weather became cold.
  • Nach einer Reihe warmer Tage wurde es kalt.
  • Man approaches the unattainable truth through a succession of errors.
  • Der Mensch nähert sich der unerreichbaren Wahrheit durch eine Folge von Fehlern.
  • This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
  • Dieses Fantasiebuch ist eine Abfolge von wirklich auffälligen magischen Zaubern und das macht es langweilig statt spannend.
  • We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
  • Mit diesem Schreiben informieren wir Sie darüber, dass Herr Koichi Ohara als Nachfolger von Herrn Taro Ida zum Leiter der Abteilung Technik ernannt worden ist.
  • A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
  • Ein Wirtschaftsw cycle ist eine wiederkehrende Abfolge von Wohlstands- und Depression Phasen.
  • She had twins three times. I like babies in moderation, but twins three times in succession is too much.
  • Sie hatte dreimal Zwillinge. Ich mag Babys in Maßen, aber dreimal hintereinander Zwillinge sind zu viel.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "a hundred" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?