thinking på tysk

Vi har én oversettelse av thinking i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på thinking

  • Hey, pal, are you thinking what I think you think I'm thinking, or are you thinking what you thought I've been thinking? "Wait, who are you anyway?"
  • Hey, Kumpel, denkst du das, was ich denke, dass du denkst, oder denkst du das, was du dachtest, dass ich gedacht habe? "Warte, wer bist du überhaupt?"
  • Are you thinking what I'm thinking you're thinking? "That depends on whether what I'm thinking you're thinking I'm thinking is what I'm thinking."
  • Denkst du, was ich denke, dass du denkst? „Das hängt davon ab, ob das, was ich denke, dass du denkst, was ich denke, das ist, was ich denke.“
  • I kept thinking, thinking of the pale, haggard, lonely little girl on the cold and desolate side of the window-pane.
  • Ich dachte immer wieder an das blasse, abgemagerte, einsame kleine Mädchen auf der kalten und trostlosen Seite des Fensterrahmens.
  • The world as we have created it is a process of our thinking. It cannot be changed without changing our thinking.
  • Die Welt, wie wir sie erschaffen haben, ist ein Prozess unseres Denkens. Sie kann nicht verändert werden, ohne unser Denken zu verändern.
  • Hey, wait a minute, are you thinking what I'm thinking?
  • Hey, warte mal eine Minute, denkst du, was ich denke?
  • What were you thinking about? "I wasn't thinking about anything."
  • Woran hast du gedacht? „Ich habe an nichts gedacht.“
  • You were thinking about Tom. "I was not! I was thinking about work."
  • Du hast an Tom gedacht. "Das habe ich nicht! Ich habe an die Arbeit gedacht."
  • What were you thinking? "I wasn't thinking."
  • Was hast du dir gedacht? "Ich habe nicht nachgedacht."
  • Past thinking and methods did not prevent world wars. Future thinking must prevent wars.
  • Vergangenes Denken und Methoden haben die Weltkriege nicht verhindert. Zukünftiges Denken muss Kriege verhindern.
  • While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking..." Holmes quickly snatched the volume from Coutabay's hands.
  • Während ich darüber nachdachte, ob ich solche seltsamen Entschuldigungen annehmen sollte, blätterte Coutabay durch das Buch und las laut und ausdrucksvoll: "Während ich darüber nachdachte, ob ich solche seltsamen Entschuldigungen annehmen sollte, blätterte Coutabay durch das Buch und las laut und ausdrucksvoll: "Während ich darüber nachdachte..." Holmes riss dem Coutabay schnell den Band aus den Händen.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "earthing" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?