today på tysk

Vi har seks oversettelser av today i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på today

  • What's today? cried Scrooge, calling downward to a boy in Sunday clothes, who perhaps had loitered in to look about him. "Eh?" returned the boy, with all his might of wonder. "What's today, my fine fellow?" said Scrooge. "Today!" replied the boy. "Why, Christmas Day."
  • "Was ist heute für ein Tag?" rief Scrooge und rief nach unten zu einem Jungen in Sonntagskleidung, der vielleicht herumlungerte, um sich umzusehen. "Was?" erwiderte der Junge mit aller Kraft des Staunens. "Was ist heute für ein Tag, mein feiner Bursche?" sagte Scrooge. "Heute!" antwortete der Junge. "Warum, Weihnachtstag."
  • Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
  • 10. Heutige Trivia-Ecke! Heute geht es um die Herkunft von Calpis.
  • Today I feel higher than the mountains. Today I want to touch the sky.
  • Heut' schweb' ich über den Wolken. Heut' möcht' ich nach dem Himmel greifen.
  • I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
  • Ich kann heute überhaupt nicht gut unterrichten. Ich erkenne, dass ich bis heute einfach nur Glück hatte.
  • The year I was born, in 1961, women made up less than 40 percent of college students. Today, you earn almost 60 percent of college degrees, make up roughly half of the workforce. Back then, the pill was still illegal in some states. And today, thanks to the Affordable Care Act, birth control is free. In the old days, women actually needed a husband to open a credit card. Today, more women are choosing to be single -- and all Americans are able to marry whoever they love.
  • Im Jahr meiner Geburt, 1961, machten Frauen weniger als 40 Prozent der Hochschüler aus. Heute erwerbt ihr fast 60 Prozent der Hochschulabschlüsse und macht etwa die Hälfte der Arbeitskräfte aus. Damals war die Pille in einigen Bundesstaaten noch illegal. Und heute, dank des Affordable Care Act, ist die Geburtenkontrolle kostenlos. Früher benötigten Frauen tatsächlich einen Ehemann, um eine Kreditkarte zu eröffnen. Heute entscheiden sich mehr Frauen dafür, ledig zu sein -- und alle Amerikaner können heiraten, wen sie lieben.
  • I am very sorry you have a cold and are in bed. I played with Mary today for a little while. I hope by tomorrow you will be able to be up. I am glad today that my cold is better.
  • Es tut mir sehr leid, dass du eine Erkältung hast und im Bett liegst. Ich habe heute eine Weile mit Maria gespielt. Ich hoffe, bis morgen wirst du wieder aufstehen können. Ich bin froh, dass es mir heute mit meiner Erkältung besser geht.
  • As I began to love myself I quit stealing my own time, and I stopped designing huge projects for the future. Today, I only do what brings me joy and happiness, things I love to do and that make my heart cheer, and I do them in my own way and in my own rhythm. Today I call it “SIMPLICITY”.
  • Als ich anfing, mich selbst zu lieben, hörte ich auf, mir meine eigene Zeit zu stehlen, und ich hörte auf, große Projekte für die Zukunft zu planen. Heute tue ich nur noch, was mir Freude und Glück bringt, Dinge, die ich gerne tue und die mein Herz erfreuen, und ich tue sie auf meine eigene Art und in meinem eigenen Rhythmus. Heute nenne ich es „EINFACHHEIT“.
  • Deposition of Mr. Moon is today. I assume you’ve prepared for today’s deposition.
  • Die Aussage von Herrn Moon ist heute. Ich nehme an, Sie haben sich auf die Aussage heute vorbereitet.
  • Who came to visit us today? "Today my sister, Maria, came to visit us."
  • Wer hat uns heute besucht? "Heute hat meine Schwester Maria uns besucht."
  • Tom did well today.
  • Tom hat heute gut abgeschnitten.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "lactating" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?