vain på svensk

Vi har én oversettelse av vain i finsk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på vain

  • Yhteiskunta on olemassa vain henkisenä käsitteenä: tosielämässä on vain yksilöitä.
  • Samhället existerar endast som ett mentalt begrepp; i den verkliga världen finns det bara individer.
  • Liikemaailmassa ei ole enää ongelmia, on vain haasteita. Ja haastethan ovat mahdollisuuksia. Ei siis ole ongelma eikä mikään, jos yrityksen tulos on miinuksella, se on vain uusi mahdollisuus!
  • Det finns inte längre några problem i affärslivet, det finns bara utmaningar. Och utmaningar är möjligheter. Så det är överhuvudtaget inget problem om företaget går med förlust, det är bara en annan möjlighet!
  • Kun olin lapsi, luulin, että jos kuolisin, maailma vain katoaisi. Miten lapsellinen harhaluulo! En vain voinut hyväksyä sitä, että maailma voisi jatkaa olemassa oloaan ilman minua.
  • När jag var barn trodde jag att om jag dog skulle världen bara försvinna. Vilken barnslig illusion! Jag kunde bara inte acceptera att världen kunde fortsätta att existera utan mig.
  • Vain koska ihmiset sytyvät fyysisesti tähän maailmaan, niin se ei tarkoita, että he ymmärtäisivät kaiken siitä. Samaten, vain koska joku on kuollut, niin se ei tarkoita, että hän ymmärtäisi kaiken aineettomasta maailmasta.
  • Bara för att människor är kroppsligen födda till denna värld betyder inte att de förstår allt om den, på liknande sätt betyder det inte att någon som har dött förstår allt om den inkorporeala världen.
    Bara för att människor är kroppsligen födda till denna värld betyder inte att de förstår allt om den, på liknande sätt betyder det inte att någon som har dött förstår allt om den inkorporeala världen.
  • Menneen voi vain tietää, ei muuttaa. Tulevan voi vain muuttaa, ei tietää.
  • Det förflutna kan endast kännas till, inte ändras. Framtiden kan endast ändras, inte kännas till.
  • Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.
  • Enligt Tatoeba-riktlinjerna rekommenderas det att medlemmar bara lägger till meningar på sitt modersmål och/eller översätter från ett språk de kan förstå till sitt modersmål. Anledningen till detta är att det är mycket lättare att formulera naturligt klingande meningar på sitt modersmål. När vi skriver på ett språk som inte är vårt modersmål är det väldigt lätt att producera meningar som låter konstiga. Vänligen se till att du bara översätter meningen om du är säker på att du vet vad den betyder.
  • Ota vain!
  • Snälla, ta lite!
  • Vain Tom jäi.
  • Endast Tom stannade.
  • Se on vain Tom.
  • Det är bara Tom.
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det finske ordet "yrtti" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det finske ordet kukin en god oversettelse for det svenske ordet envar?