garçon på dansk

Vi har tre oversettelser av garçon i fransk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på garçon

  • Votre deuxième enfant est un garçon ? Quelle chance ! Les choses se passent selon l'adage - Avoir d'abord une fille et ensuite un garçon.
  • Er dit andet barn en dreng? Heldig dig! Tingene går efter ordsproget - Hav en pige først og en dreng næste.
  • Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
  • En dreng, der havde solgt en ko på markedet i Hereford, blev overfaldet af en landevejsrøver, der på et passende sted krævede pengene; ved dette tog drengen benene på nakken og løb væk, men da han blev indhentet af landevejsrøveren, som steg af hesten, trak han pengene op af lommen og spredte dem omkring, og mens landevejsrøveren samlede dem op, sprang drengen op på hesten og red hjem.
  • Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
  • En dreng, der havde solgt en ko på markedet i Hereford, blev overfaldet af en landevejsrøver, der på et passende sted krævede pengene; ved dette tog drengen benene på nakken og løb væk, men da han blev indhentet af landevejsrøveren, som steg af hesten, trak han pengene op af lommen og spredte dem omkring, og mens landevejsrøveren samlede dem op, sprang drengen op på hesten og red hjem.
  • Un garçon et une fille sont entrés. J'ai parlé au garçon, qui semblait être plus vieux que la fille.
  • En dreng og en pige kom ind. Jeg talte med drengen, som syntes at være ældre end pigen.
  • J'ai trouvé un jour dans une école un garçon de taille moyenne qui maltraitait un petit garçon. Je lui ai fait la leçon, mais il a répondu : "Les grands me frappent, alors je frappe les petits ; c'est juste." Par ces paroles, il a résumé toute l'histoire du genre humain.
  • Jeg fandt en dag i skolen en dreng af mellem størrelse, der mishandlede en mindre dreng. Jeg protesterede, men han svarede: "De store slår mig, så jeg slår babyerne; det er retfærdigt." I disse ord opsummerede han menneskehedens historie.
  • Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »
  • En gammel mand fortalte sin barnebarn: "Min søn, der er en kamp mellem to ulve indeni os alle. Den ene er ond. Det er vrede, jalousi, grådighed, resentiment, mindreværd, løgne og ego. Den anden er god. Det er glæde, fred, kærlighed, håb, ydmyghed, venlighed, empati og sandhed." Drengen tænkte over det og spurgte: "Bedstefar, hvilken ulv vinder?" Den gamle mand svarede stille: "Den, du giver mad."
  • C'est le garçon.
  • Dette er drengen.
  • Tu as l'air d'un garçon.
  • Du ligner en dreng.
  • Où est le garçon ?
  • Hvor er drengen?
  • C'est mon garçon.
  • Det er min dreng.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det franske ordet "incendiaire" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det franske ordet pichet en god oversettelse for det danske ordet kande?