Les bénéfices reviennent à la communauté grâce à la reconstruction.
Benefits accrue to the community from reconstruction.
Les trois organisations sont le Fonds monétaire international, la Banque internationale pour la reconstruction et le développement, et l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
Notre démocratie est menacée dès que nous la considérons comme acquise. Nous tous, quelque soit notre parti, devrions nous lancer dans la reconstruction de nos institutions démocratiques.
Our democracy is threatened whenever we take it for granted. All of us, regardless of party, should be throwing ourselves into the task of rebuilding our democratic institutions.
Et, surtout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, la seule façon dont cela a été fait en Amérique depuis 221 ans — bloc par bloc, brique par brique, main calleuse par main calleuse.
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.