car på polsk

Vi har syv oversettelser av car i fransk-polsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på car

  • Mais de nombreuses manières, l'oiseau appelé Alex est inhabituel, car il a montré le genre de capacités mentales que les scientifiques pensaient autrefois n'appartenir qu'aux humains.
  • Jednak pod wieloma względami ptak imieniem Alex jest wyjątkowy, ponieważ wykazał szereg umiejętności umysłu, które wcześniej uczeni znali tylko u ludzi.
  • Elle pourrait bien refuser de te parler car elle est de très mauvaise humeur.
  • Na pewno nie będzie chciała z tobą gadać, bo jest podłym humorze.
  • Le musée du Prado est fermé car aujourd'hui c'est lundi.
  • Muzeum Prado jest zamknięte, ponieważ dziś jest poniedziałek.
  • Voici mon drapeau pour le Nynorsk. Parce que la philosophie du Nynorsk est basée sur la divergence maximale par rapport au danois, le fond danois du drapeau doit être remplacé par l'islandois, car l'islandois a servi d'inspiration pour les créateurs de la langue. Le drapeau n'est pas rectangulaire, car... Eh bien, le Nynorsk est étrange après tout.
  • Oto moja flaga dla języka nynorsk. Ponieważ filozofia nynorsk opiera się maksymalnej rozbieżności z duńskim, duńskie tło flagi powinno być zastąpione islandzkim, ponieważ to język islandzki służył za inspirację twórcom języka. Flaga nie jest czworokątna, ponieważ... Cóż, cały ten nynorsk i tak jest dziwny.
  • Car la loi a été donnée par Moïse ; la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.
  • Prawo zostało dane przez Mojżesza, łaska i prawda przyszły przez Jezusa Chrystusa.
  • Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
  • Wybacz im, bo nie wiedzą, co czynią.
  • J'ai honte car j'ai agi stupidement.
  • Jest mi wstyd ponieważ głupio postępowałem.
  • Je suis content, car je suis en train d'apprendre un peu de néerlandais.
  • Cieszę się, bo uczę się trochę niderlandzkiego.
  • Il est difficile de distinguer ces deux jumeaux car ils se ressemblent tellement.
  • Tych bliźniaków trudno odróżnić, tacy są podobni.
  • Un week-end, tous les hôtels de la ville étaient complets car il y avait un grand congrès.
  • W pewien weekend wszystkie hotele w mieście były pełne, ponieważ odbywał się duży kongres.
Vis mer
Loading...