As-tu finis ? "Au contraire, je n'ai pas encore commencé"
Skończyłeś? "Przeciwnie, jeszcze nie zacząłem."
Il n'est pas ce qu'on appelle un génie. Au contraire, c'est un travailleur acharné.
On nie jest tym, kim nazywa się geniusza. Jest raczej pracowity.
As-tu fini ? "Au contraire, je n'ai même pas encore commencé."
Skończyłeś? "Przeciwnie, jeszcze nie zacząłem."
Je viendrai te rendre visite dimanche, si je ne te préviens pas du contraire.
Przyjdę do ciebie w niedzielę, chyba że dam znać wcześniej, że nie.
Je pensais que c'était un bon livre, mais Jim pensait le contraire.
Myślałem, że to jest dobra książka, ale Jim miał inne zdanie.
Ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. Au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront.
Nie jest dla pisarza niemoralnym mówić kłamstwa. W istocie, im większe kłamstwa, im lepsze kłamstwa, tym bardziej zwykli ludzie i krytycy będą cię chwalić.