forteresse på spansk

Vi har oversettelser av forteresse i fransk-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på forteresse

  • Nous sommes une forteresse.
  • Somos una fortaleza.
  • L'or peut conquérir toute forteresse.
  • El oro puede conquistar cualquier fortaleza.
  • On peut encore voir les restes de la forteresse là-bas.
  • Puedes todavía ver los restos de la fortaleza allí.
  • La forteresse était entre les mains de l'ennemi.
  • La fortaleza estaba en manos del enemigo.
  • La forteresse n'ayant plus de vivres, les défenseurs durent abdiquer.
  • La fortaleza, al estar sin suministros, sus protectores tuvieron que rendirse.
  • Ils ont construit les murs de la forteresse sans utiliser de ciment du tout.
  • Construyeron las paredes de la fortaleza sin usar cemento en absoluto.
  • La maison de chacun est pour lui comme son château et sa forteresse, tant pour sa défense contre l'injure et la violence que pour son repos.
  • La casa de cada uno es para él como su castillo y fortaleza, tanto para su defensa contra el daño y la violencia como para su reposo.
  • Ce n'est qu'en supposant que le lecteur - je préfère dire : le lecteur potentiel, car pour le moment il n'y a pas la moindre perspective que mon écriture puisse voir la lumière de la publicité, - à moins qu'elle ne quitte miraculeusement notre forteresse Europe en danger et n'apporte un indice des secrets de notre solitude à ceux qui sont à l'extérieur ; - je demande à être autorisé à recommencer : seulement parce que j'anticipe le désir d'être informé de manière informelle sur le qui et le quoi de l'écrivain, j'envoie quelques notes sur mon propre individu avant ces ouvertures, - bien sûr, pas sans la conscience qu'en agissant ainsi, je pourrais exactement provoquer des doutes chez le lecteur, qu'il est entre de bonnes mains, c'est-à-dire : si moi, de tout mon être, je suis l'homme adéquat pour une tâche à laquelle peut-être le cœur m'attire plus qu'aucune relation qualifiante de caractère.
  • Solo la suposición de que el lector - mejor digo: el lector potencial, porque por el momento no hay la más mínima perspectiva de que mi escritura pueda ver la luz de la publicidad - a menos que milagrosamente abandonara nuestra amenazada fortaleza Europa y trajera un indicio de los secretos de nuestra soledad a los que están fuera; - ruego que se me permita comenzar de nuevo: solo porque anticipe el deseo de que se me hable de manera casual sobre quién es el escritor y qué hace, envío unas pocas notas sobre mi propio individuo antes de estas aperturas, - por supuesto no sin la conciencia de que al hacerlo podría provocar dudas en el lector, de que está en las manos adecuadas, lo que quiere decir: si soy, desde todo mi ser, el hombre adecuado para una tarea a la que quizás el corazón me llama más que cualquier relación calificativa en carácter.
Vis mer
Loading...