mese på dansk

Vi har én oversettelse av mese i italiensk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på mese

  • Zelda, starò via per un mese. "Un mese?" "Un mese." "Un mese intero?" "Un mese intero." "Davvero?" "Sì." "Un mese intero?" "Non capisci cosa significa un mese?" "No." "Un mese sono quattro settimane." "Una?" "Quattro!" "Due?" "Quattro!" "Dai, padre, andiamo!" "Zelda, ho detto che vado da solo." "E io?" "Rimani qui!"
  • Zelda, jeg tager væk i en måned. "En måned?" "En måned." "Hele en måned?" "Hele en måned." "Virkelig?" "Ja." "Hele en måned?" "Forstår du ikke, hvad en måned betyder?" "Nej." "En måned er fire uger." "En?" "Fire!" "To?" "Fire!" "Kom nu, far, lad os gå!" "Zelda, jeg sagde, at jeg går alene." "Hvad med mig?" "Bliv her!"
  • Quella povera famiglia vive di stento mese dopo mese.
  • Den fattige familie lever fra hånd til mund hver måned.
  • La produzione di acciaio questo mese aumenterà del 2% rispetto al mese scorso.
  • Stålproduktionen vil stige med 2% denne måned i forhold til sidste måned.
  • I costi della vita questo mese sono più bassi di quelli del mese scorso.
  • Leveomkostningerne i denne måned er lavere end dem i sidste måned.
  • Siamo in rosso questo mese. Se non iniziamo a spendere meno il mese prossimo, non avremo più risparmi.
  • Vi har røde tal denne måned. Hvis vi ikke begynder at bruge mindre næste måned, har vi ingen opsparing tilbage.
  • È stato un mese molto intenso il mese scorso.
  • Det var en meget travl måned i sidste måned.
  • Il mese di maggio è il mese delle madri.
  • Måneden maj er måned for mødre.
  • Il mese lunare è più corto del mese del calendario.
  • Den lunarmåned er kortere end kalender måneden.
  • Quindi la ragione per cui Tanaka è rimasto a casa oggi è perché sua nonna è morta? Non ha detto la stessa cosa il mese scorso e anche il mese prima? Saltare è una cosa, ma mi piacerebbe che almeno si inventasse una scusa migliore di quella.
  • Så grunden til at Tanaka blev hjemme i dag var, fordi hans bedstemor døde? Sagde han ikke det sidste måned, og måneden før det også? At springe over er én ting, men jeg ville gerne have, at han i det mindste kom med en bedre undskyldning end det.
  • Giorno per giorno e mese per mese, la tecnologia di Internet sta crescendo. In realtà, facciamo che secondo per secondo e minuto per minuto.
  • Dag for dag og måned for måned vokser internetteknologien. Faktisk, lad os sige sekund for sekund og minut for minut.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det italienske ordet "zappatori" er?