Vai alla frase A e copia un link della catena (clic destro > Copia URL). Se non c'è un link della catena, copia un link a forbice. Nella fase successiva, cambia /delete/ in /add/.
Go to sentence A and copy a chain link (right button >Copy URL). If there isn't a chain link, copy a scissor link. In the next step change /delete/ to /add/.
Your Majesty, Link is gay for Ganon. "Oh, è così tipico di Link!" "Che strano."
Your Majesty, Link is gay for Ganon. "Oh, that is so like Link!" "How queer."
È scritto che solo Link può sconfiggere Ganon, e Link è nello spazio! "Aspetta... saremo attaccati dalle forze malvagie di Ganon?" "Ora finalmente capisci."
It is written only Link can defeat Ganon, and Link is in space! "Wait... we're going to be attacked by the evil forces of Ganon?" "Now you finally get it."
Luigi, guarda! È da Link. Lasciami leggerlo: 'Cari idraulici fastidiosi, sono sotto attacco dalle forze malvagie degli spaghetti! Salvatemi!' Dobbiamo salvare Link! "Io sono il traditore, e tu devi morire!" "Merda!"
Luigi, look! It's from Link. Let me read it: 'Dear pesky plumbers, I'm under attack by the evil forces of spaghetti! Save me!' We gotta save Link! "I'm the traitor, and you must die!" "Shit!"
È scritto: solo Link può sconfiggere Ganon. "Perché Link?" "È scritto qui!" "Chi l'ha scritto?" "Non è di tua preoccupazione."
It is written: only Link can defeat Ganon. "Why Link?" "It is written here!" "Who wrote it?" "That is of no concern of yours."
Ora che Impa era uscita dalla stanza, Link pensò fosse meglio concludere la conversazione. "Andrò a letto presto stasera così sarò fresco e riposato nel mio giorno speciale!" annunciò. "Buonanotte, Link! Ci vediamo domani mattina." "Buonanotte," si unì al coro di buonanotte Gwonam il mago, apparendo misteriosamente dall'ombra. Vedendo Link camminare felicemente verso la sua stanza, Zelda provò un'ondata di incertezza. "Padre," chiese, "come pensi che si comporterà domani—" "Vai a letto." "Ma fa—" "Letto." "Ma—" "Letto!" "Va bene. ...Oh, quindi niente buonanotte per me?" "Sei insopportabile." "Vai all'inferno, Gwonam!"
Now that Impa was out of the room, Link thought it best to wrap up the conversation. "I'm going to go to bed early tonight so I'll be nice and fresh on my special day!" he announced. "Night, Link! See you in the morning." "Nighty-night," Gwonam the wizard joined the goodnight chorus, popping mysteriously out of the shadows. Watching Link stride happily to his room, Zelda felt a surge of uncertainty. "Father," she asked, "how do you think he'll do tomo—" "Go to bed." "But fa—" "Bed." "But—" "Bed!" "Fine. ...Oh, so no nighty-nights for me?" "You suck." "Go to hell, Gwonam!"
La mattina seguente, Link si svegliò alle sette, riposato e pieno di aspettative. "Accidenti!" si stirò lussuosamente e premette il pulsante in cima alla sveglia Kingface. "Oh, ragazzo, il giorno è finalmente arrivato! Non vedo l'ora!" rifletté mentre si dirigeva verso la sala da pranzo. "Buongiorno, Link," gli diede il suo saluto tipico il re. "Munf-Munf? Abbiamo finito i Linky-O's. Gwonam li ha mangiati tutti." "Problemi, ragazzi?" disse Gwonam con un sorrisetto, ma nessuno prestò attenzione. "Wow, grazie!" Link si tuffò con entusiasmo, ignorando il sapore forte che quasi gli fece sporgere gli occhi. Era colpa sua se lasciò che Gwonam lo battesse per primo, dopotutto.
The next morning, Link woke up at seven o'clock, refreshed and brimming with anticipation. "Gee!" he stretched luxuriously and pressed the button on top of the Kingface alarm clock. "Oh boy, the day has finally come! I can't wait!" he mused on his way to the dining hall. "Morning, Link," the King gave him his typical greeting. "Munf-Munf? We ran outta Linky-O's. Gwonam has eaten them all." "Problem, guys?" said Gwonam with a smirk, but neither paid any attention to it. "Wow, thanks!" Link dug in enthusiastically, disregarding the strong taste that nearly made his eyes bulge. It was his own fault he let Gwonam beat him to it, after all.
Accidenti, è davvero noioso— "Oh, per l'amor del cielo, vai a fare qualcosa prima che ti faccia del male." "Ma—" "Adesso!" "Ma Zelda—" "Faresti meglio a muoverti in fretta." "Va bene. Andrò—" "Stai zitto!" "Sei tu a stare zitto per primo!" "Riprova!" "Oh per favore, Vostra Altezza—" "Va bene. Addio, Link." "Dove stai andando?" "Gamelon. Ci vediamo fra un mese intero. E, Link?" "'Sup?" "Ti amo." "Lo so." "Heh."
Gee, it sure is boring— "Oh, for Pete's sake, go do something before I hurt you." "But—" "Now!" "But Zelda—" "You better move fast." "Fine. I'll go—" "Shut up!" "You shut up first!" "Guess again!" "Oh please, Your Highness—" "Alright. Bye, Link." "Where are you going?" "Gamelon. See you in only a whole month. And, Link?" "'Sup?" "I love you." "I know." "Heh."
Dopo aver mangiato un pasto sostanzioso e aver preparato il suo zaino, Link voleva ricevere qualche ultima rassicurazione dai suoi amici. "Ehi, Zelda, ho bisogno di un consiglio." "Non dirmi che hai già paura," fece una smorfia Zelda. "No. Voglio solo un consiglio da qualcuno che è già stato al liceo, e tu sei la persona più intelligente che conosca!" Link sorrise. Zelda scoppiò in una risata lieve. "Grazie. Bene, tu—" "I professori sono così severi che non ti è nemmeno permesso di respirare!" interruppe il Re con un sorriso malizioso. "Eh?!" "Padre!" esclamò la principessa con tono rimproverante. "Scusa, vai avanti." "Ora, Link—" Fu interrotta dal clacson dell'autobus questa volta. "Oh, il mio autobus deve essere qui intorno," disse Link in fretta, "ciao!" "Stai attento alla sorpresa di carne tritata!" Gwonam sembrava essere saltato fuori dal nulla. "Ehi, non farti sparare!" aggiunse il Re, e entrambi risero. Link rimase sorpreso e sembrò molto turbato per un momento, ma Zelda era lì per sostenerlo: "Non prestar loro attenzione, Link. Non è così male. Sono sicura—" "Zelda, non ti preoccupare. Starò bene." In un attimo Link tornò a essere il suo solito se stesso brillante. "Va bene. Fammi un bacio d'addio." Tuttavia, Link aveva un'idea diversa su questo e rispose sarcastico, con crudele gioventù, "Assolutamente no, lasciamo perdere! Ho rinunciato al tuo royal sedere anni fa. Ti voglio ancora bene però," aggiunse come un pensiero secondario prima di lasciare il castello. "Sì, non so di cosa si preoccupi. Starò bene!" pensò fiducioso mentre saliva sull'autobus.
After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.
Il Duca Onkled è sotto attacco dalle forze malvagie di Ganon! Invierò Link ad aiutarlo. "Nessun modo." "Ragazzo mio, stai andando a Gamelon." "No! Non andrò lì." "Che diavolo? Fai quello che dico io!" "Fatti i fatti tuoi, Re! Sono in sciopero." "Sciopero?! Link, pezzo di merda, non puoi essere in sciopero!" "Certo che posso, testa di cazzo!" "Basta! Fari, portalo via." "Sì, mio signore!"
Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him. "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"
Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.
Legg til en oversettelse
Vet du hva den engelske oversettelsen for det italienske ordet "ho bisogno di un interprete" er?
Stem dette riktig eller galt
Er det engelske ordet cunt en god oversettelse for det italienske ordet issa?