All'interno del prisma, la luce violetta rallenta più della luce rossa.
Dentro del prisma, la luz violeta se ralentiza más que la luz roja.
La luna non ha luce propria, ma riflette piuttosto la luce del sole ai bambini della notte.
La luna no tiene luz propia, sino que refleja la luz del sol a los niños de la noche.
Quando la luce bianca attraversa un prisma, la luce viene separata in tutti i suoi colori.
Cuando la luz blanca brilla a través de un prisma, la luz se separa en todos sus colores.
Per ogni persona che fa il male odia la luce, né viene alla luce, affinché le sue azioni non siano riprovate.
Porque todo aquel que hace el mal odia la luz, ni viene a la luz, para que sus obras no sean reprendidas.
Le radiazioni infrarosse, la luce visibile e la luce ultravioletta sono tutti tipi di onde nello spettro elettromagnetico.
La radiación infrarroja, la luz visible y la luz ultravioleta son todos tipos de ondas en el espectro electromagnético.
Fonte di luce, è in che direzione è orientata la luce, fai attenzione anche all'ombreggiatura. Copia semplicemente nel tuo quaderno di schizzi il più accuratamente possibile.
Fuente de luz, esa es la dirección en la que está mirando la luz, también ten cuidado con las sombras. Simplemente copia en el cuaderno de bocetos que tienes a mano lo más exactamente posible.
E questa è la sentenza, che la luce è venuta nel mondo, e gli uomini hanno amato le tenebre piuttosto che la luce; perché le loro opere erano malvagie.
Y este es el juicio, que la luz ha venido al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz; porque sus obras eran malas.
La dimensione di una galassia può essere grande quanto mille anni luce o fino a un milione di anni luce.
El tamaño de una galaxia puede ser tan pequeño como mil años luz de ancho o tan grande como un millón de años luz de ancho.