gunst på dansk

Vi har én oversettelse av gunst i bokmål-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på gunst

  • Vi koste oss i hans gunst.
  • Vi nød hans gunst.
  • Courtieret nøt stor kongelig gunst.
  • Hofmanden nød stor kongelig gunst.
  • Jeg har en giants styrke for å vinne din gunst; men for å miste deg, ingen.
  • Jeg har en kæmpe styrke til at vinde din gunst; men at miste dig, ingen.
  • Hennes gode utseende ga henne gunst hos mange menn.
  • Hendes gode udseende gav hende mange mænds gunst.
  • Mange forretningsmenn, for å vinne gunst hos regjeringsmedlemmer, vil overøse dem med gaver og penger.
  • Mange forretningsmænd vil, for at gøre sig godt med regeringsrepræsentanter, overøse dem med gaver og penge.
  • Den heroiske ridderen dro ut på et oppdrag for å beseire et stort monster og vant sin dames gunst.
  • Den heroiske ridder begav sig på en søgen for at besejre et stort monster og vandt sin dames gunst.
  • Jeg har kanskje ikke mye å tilby når det gjelder læring eller evner, men jeg vil gjøre hva jeg kan for oss alle og ydmykt be om deres gunst.
  • Jeg har måske ikke meget at tilbyde, hvad angår læring eller evner, men jeg vil gøre alt, hvad jeg kan for os alle, og jeg beder ydmygt om jeres velvilje.
  • Jeg kom tilbake og så under solen at løpet ikke er for de raske, heller ikke kampen for de sterke, verken brød for de vise, eller rikdom for menn med forståelse, eller gunst for menn med ferdigheter; men tid og tilfeldighet skjer med dem alle.
  • Jeg vendte tilbage og så under solen, at løbet ikke er til de hurtige, ej heller kampen til de stærke, hverken brød til de kloge, ej heller rigdom til mænd med forståelse, ej heller nåde til mænd med dygtighed; men tid og tilfældigheder sker for dem alle.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det norske ordet "la noe være" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det danske ordet uafhgjort resultat en god oversettelse for det norske ordet uavgjort resultat?