vold på engelsk

Vi har én oversettelse av vold i bokmål-engelsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på vold

  • Tom er redd for mennesker som har større sannsynlighet for å være ofre for vold fra flertallet enn utøvere av vold mot det.
  • Tom is afraid of people who are more likely to be victims of violence at the hands of the majority than perpetrators of violence against it.
  • Walt kjemper ikke mot vold med vold.
  • Walt doesn't fight violence with violence.
  • Vold avler mer vold.
  • Violence breeds more violence.
  • Vold fører til mer vold.
  • Violence leads to more violence.
  • Dette er fremtiden vi bygger, en der vi alle hjemme og rundt om i verden er frie til å leve ut drømmene våre. Hvor barnas ambisjoner ikke er segregert i rosa og blått. Hvor arbeidende familier ikke må velge mellom å ta vare på en kjær og å tjene en lønn. Hvor kvinner og jenter, uansett hvor de bor, er frie fra frykt for vold - inkludert vold med skytevåpen.
  • This is the future that we’re building, one where all of us here at home and around the world are free to live out our dreams. Where our children’s aspirations aren’t segregated into pink and blue. Where working families don’t have to choose between taking care of a loved one and earning a paycheck. Where women and girls, no matter where they live, are free from fear of violence -- including gun violence.
  • Si nei til hat og vold.
  • Say no to hatred and violence.
  • Jeg avskyr vold.
  • I abhor violence.
  • Hun avskyr vold.
  • She abhors violence.
  • Sammenligning er mor til vold.
  • Comparison is the mother of violence.
  • Det var ingen vold.
  • There was no violence.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den engelske oversettelsen for det norske ordet "omhandler" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det norske ordet æde sig ind på en god oversettelse for det engelske ordet eat into?