fakkel på spansk

Vi har én oversettelse av fakkel i bokmål-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på fakkel

  • Han hadde tent fakkel før han har gått inn i grotten.
  • Él había encendido la antorcha antes de entrar en la cueva.
  • Miyoko bar en fakkel så lenge at jeg tror den ga henne halsbrann.
  • Miyoko llevó una antorcha tanto tiempo, que creo que le dio acidez.
  • Noen skritt bak dem kom en annen gruppe mennesker, belyst av en fakkel.
  • A pocos pasos detrás de ellos venía otro grupo de personas, iluminado por una antorcha.
  • Det er nesten umulig å bære sannhetens fakkel gjennom en folkemengde uten å sverte noens skjegg.
  • Es casi imposible llevar la antorcha de la verdad a través de una multitud sin achicharrar la barba de alguien.
  • De var ikke en vakker familie; de var ikke godt kledd; skoene deres var langt fra vanntette; klærne deres var sparsomme; og Peter burde ha visst, og mest sannsynlig visste han, innsiden av en pantsone. Men de var glade, takknemlige, fornøyde med hverandre, og tilfredse med tiden; og når de ble borte og så enda lykkeligere ut i de lyse dryppene av Åndens fakkel ved avskjed, hadde Scrooge øynene på dem, og spesielt på Tiny Tim, til det siste.
  • No eran una familia guapa; no estaban bien vestidos; sus zapatos estaban lejos de ser impermeables; su ropa era escasa; y Peter podría haber conocido, y muy probablemente lo hizo, el interior de una casa de empeño. Pero eran felices, agradecidos, contentos entre sí y satisfechos con el momento; y cuando se desvanecieron, y parecieron aún más felices en las brillantes salpicaduras de la antorcha del Espíritu al partir, Scrooge los observó, especialmente a Tiny Tim, hasta el final.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det norske ordet "habengut" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet reinado en god oversettelse for det norske ordet regenttid?