misteltein på spansk

Vi har én oversettelse av misteltein i bokmål-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på misteltein

  • Misteltein brukes ofte som julepynt.
  • El muérdago se usa comúnmente como decoración navideña.
  • Misteltein er ofte brukt til dekorasjon i julen.
  • Las ramas de acebo se utilizan a menudo para la decoración en Navidad.
  • Fra midten av taket i dette kjøkkenet hadde gamle Wardle nettopp hengt opp en stor grein med misteltein med sine egne hender.
  • Desde el centro del techo de esta cocina, el viejo Wardle había suspendido con sus propias manos una enorme rama de muérdago.
  • Misteltein henges fortsatt opp i gårder og kjøkken til jul, og unge menn har privilegiet av å kysse jentene under den, plukke hver gang en bær fra busken. Når bærene er plukket er privilegiet over.
  • El muérdago todavía se cuelga en las casas de campo y cocinas en Navidad, y los jóvenes tienen el privilegio de besar a las chicas debajo de él, recogiendo cada vez una baya del arbusto. Cuando se han recogido todas las bayas, el privilegio cesa.
  • En mer barbarisk form for disse feiringene fant sted blant de rude folkene i nord, hvor store blokker med ved brant til ære for Odin og Thor, og ofringer av mennesker og storfe ble gjort til dem. Misteltein ble da kuttet fra de hellige eikene med en gylden sigd av Druidprinsen.
  • Una forma más barbarie de estas celebraciones ocurría entre los pueblos rudos del norte donde grandes bloques de madera ardían en honor a Odín y Thor, y se ofrecían sacrificios de hombres y ganado a ellos. El muérdago se cortaba entonces de los robles sagrados con una guadaña de oro por el Príncipe de los Druidas.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det norske ordet "få visshet for" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet radiador en god oversettelse for det norske ordet radiator?