Eksempler på bruk av ordet afspejle i setninger på dansk.
|
En poets vers skal ikke nødvendigvis afspejle hans karakter.
En poets vers trenger ikke å reflektere hans karakter.
|
|
|
Selvom de fleste af os er markant bedre stillet økonomisk end vores forældre og bedsteforældre, er lykkeniveauerne ikke ændret for at afspejle det.
Selv om de fleste av oss er betydelig bedre stilt økonomisk enn våre foreldre og besteforeldre, har ikke lykkefølelsen endret seg for å reflektere det.
|
|
|
Den nuværende ubalance mellem udbud og efterspørgsel anses for at afspejle strukturelle ændringer på efterspørgselssiden, snarere end at være et cyklisk fænomen.
Det nåværende ubalansen mellom tilbud og etterspørsel anses å reflektere strukturelle endringer på etterspørselssiden, snarere enn å være et syklisk fenomen.
|
|
|
Politistyrken lancerede en multimediekampagne og et fællesskabsudviklingsprogram for at lette rekrutteringen af ansøgere fra mindretalsgrupper, så den resulterende styrke bedre ville afspejle den etniske og kulturelle sammensætning af den befolkning, den betjener.
Politistyrken lanserte en multimediekampanje og et samfunnsoppsøkende program for å lette rekrutteringen av søkere fra minoritetssamfunn, slik at den resulterende styrken bedre ville gjenspeile den etniske og kulturelle sammensetningen av befolkningen den tjener.
|
|
|
Dette er, hvad jeg tror: at vi alle kan være medarbejdere med Gud. Og vores lederskab og vores regeringer og denne De Forenede Nationer skal afspejle denne uundgåelige sandhed.
Dette er hva jeg tror: at vi alle kan være medarbeidere med Gud. Og vårt lederskap, og våre regjeringer, og denne FN bør reflektere denne uunnværlige sannheten.
|
|
|
Den rolige overflade afspejlede hendes træk som et spejl.
Den rolige overflaten reflekterte trekkene hennes som et speil.
|
|
|
Hans borgesiske noveller afspejlede frustrationerne hos den yngre generation.
Hans borgessiske noveller reflekterte frustrasjonen til den yngre generasjonen.
|
|
|
Han afspejlede ikke bare det, jeg sagde. Det var øjnene på en, der virkelig forstod mine følelser og sympatiserede.
Han gjorde ikke bare narr av meg. Det var øynene til en som virkelig forstod følelsene mine og hadde sympati.
|
|
|
At forsøge at ændre mænd ved lov er ligesom at forsøge at ændre dit ansigt ved at få et nyt spejl. For mænd laver love, ikke love mænd. Loven afspejler blot mænd, som de er, som spejlet afspejler dine træk.
Å prøve å endre mennesker ved lov er akkurat som å prøve å endre ansiktet ditt ved å skaffe deg et nytt speil. For mennesker lager lover, ikke lover mennesker. Loven reflekterer bare mennesker som de er, akkurat som speilet reflekterer trekkene dine.
|
|
|
Det afspejler min stil.
Det gjenspeiler stilen min.
|
|
|
Din intolerance afspejler din usikkerhed.
Din intoleranse reflekterer din usikkerhet.
|
|
|
Prisen afspejler efterspørgslen.
Prisen gjenspeiler etterspørselen.
|
|
|
Avisen afspejler offentlig mening.
Aviset reflekterer den offentlige opinion.
|
|
|
Sprog afspejler daglig erfaring.
Språk reflekterer daglig erfaring.
|
|
|
Dine udsagn afspejler din intolerance.
Dine erklæringer reflekterer din intoleranse.
|
|
|
Hans ansigt afspejler glæde.
Hans ansikt reflekterer glede.
|
|
|
Dine øjne afspejler ekkoet af min stemme.
Øynene dine gjenspeiler ekkoet av stemmen min.
|
|
|
Venligst ændre din database, så den afspejler den nye adresse som følger.
Vennligst endre databasen deres for å gjenspeile den nye adressen som følger.
|
|
|
Sæderne og skikene i et land afspejler dets kultur.
Skikkene og vanene i et land reflekterer kulturen det har.
|
|