Eksempler på bruk av ordet landskab i setninger på dansk.
|
Det var et sublimt landskab.
Det var et fantastisk landskap.
|
|
|
De beundrede det smukke landskab.
De beundret det nydelige landskapet.
|
|
|
Han tog et billede af det smukke landskab.
Han tok et bilde av det vakre landskapet.
|
|
|
Dette landskab er storslået.
Dette landskapet er fantastisk.
|
|
|
Vi kiggede på det smukke landskab.
Vi beundret det vakre landskapet.
|
|
|
Dette landskab er af uforklarlig skønhed.
Dette landskapet er av ubeskrivelig skjønnhet.
|
|
|
Vi stod og kiggede på det smukke landskab.
Vi sto og så på det vakre landskapet.
|
|
|
Hans bil gik i stykker i afsides landskab.
Bilen hans brøt sammen i avsidesliggende landskap.
|
|
|
Det er det mest tørre landskab, jeg nogensinde har set.
Det er det mest tørre landskapet jeg noen gang har sett.
|
|
|
Byens landskab mindede mig om London.
Landskapet i byen minnet meg om London.
|
|
|
Jeg har aldrig set sådan et omfattende landskab.
Jeg har aldri sett så storslått landskap.
|
|
|
Vi vil nyde det smukke landskab i Schweiz.
Vi vil nyte den vakre naturen i Sveits.
|
|
|
Området er bemærkelsesværdigt for sit landskab og dyreliv.
Området er kjent for sitt landskap og dyreliv.
|
|
|
Han elsker at vandre i det stille landskab.
Han elsker å gå på tur i den stille landsbygda.
|
|
|
Jeg kan virkelig lide dette landskab.
Jeg liker dette landskapet.
|
|
|
Diktatorens fald vil forandre det politiske landskab.
Diktatorens fall vil endre det politiske landskapet.
|
|
|
Jeg vil gerne kigge på dette landskab for evigt.
Jeg vil se på dette landskapet for alltid.
|
|
|
Disse huse er i harmoni med det omkringliggende landskab.
Disse husene er i harmoni med det omkringliggende landskapet.
|
|
|
Flygtningekrisen kan vende op og ned på det politiske landskab i Tyskland.
Flyktningkrisen kan ryste det politiske landskapet i Tyskland.
|
|
|
Det smukke landskab fascinerer hver rejsende.
Det vakre landskapet fascinerer hver reisende.
|
|