Eksempler på bruk av ordet ridder i setninger på dansk.
|
Bank bank, er der nogen hjemme? "Gå væk!" "Jeg kan ikke høre dig." "Okay, hvad er det?" "Tillad mig at præsentere mig selv. Jeg er Geronimo Stilton." "Hvad vil du?" "Deres højhed, tillad mig at krydse dit rige, så jeg kan få—" "Nægtet." "Men—" "Medmindre du er en ægte kriger." "Tro mig, når jeg siger, at jeg IKKE er en ridder." "Så du har ingen sværd?" "Ikke engang et. Jeg er ikke en ridder." "Hvad med et stykke af Triforce?" "Jeg er IKKE en ridder!" "Du ser ud som en ridder på dette billede, jeg fandt på din hjemmeside." "Jeg er ikke en ridder!" "Så gå væk." "Men... okay.
Bank bank, er det noen hjemme? "Gå bort!" "Jeg kan ikke høre deg." "Ok, hva er det?" "La meg introdusere meg selv. Jeg er Geronimo Stilton." "Hva vil du?" "Deres kongelighet, tillat meg å krysse ditt rike slik at jeg kan få—" "Avslått." "Men—" "Med mindre du er en sann kriger." "Tro meg når jeg sier at jeg IKKE er en ridder." "Så du har ingen sverd?" "Ikke engang ett. Jeg er ikke en ridder." "Hva med et stykke av Triforce?" "Jeg er IKKE en ridder!" "Du ser ut som en ridder på dette bildet jeg fant på nettstedet ditt." "Jeg er ikke en ridder!" "Da gå bort." "Men... ok."
|
|
|
Dronning Anne gjorde Newton til ridder i 1705. Han var den første videnskabsmand, der blev slået til ridder for sit arbejde.
Dronning Anne satt Newton til ridder i 1705. Han var den første vitenskapsmannen som ble slått til ridder for sitt arbeid.
|
|
|
Tom blev ridder i 2013.
Tom ble ridder i 2013.
|
|
|
Han blev slået til ridder.
Han ble ridder.
|
|
|
Tom tog den sorte ridder op og flyttede den over brættet.
Tom plukket opp den svarte ridderen og flyttet den over brettet.
|
|
|
Tom kom til min redning, som en ridder i skinande rustning.
Tom kom til min redning, som en ridder i skinnende rustning.
|
|
|
Han er en ridder af adel uden frygt og bebrejdelse.
Han er en ridder av edel stand uten frykt og skyld.
|
|
|
Hun venter på en ridder på en hvid hest, der kan tage hende væk.
Hun venter på en ridder på en hvit hest som skal ta henne bort.
|
|
|
Den modige ridder tøvede ikke på det tidspunkt med at gå til angreb.
Den modige ridderen nølte ikke med å gå til angrep på den tiden.
|
|
|
Tom dukkede op ud af ingenting for at redde hende, som en ridder i skinende rustning.
Tom dukket opp fra ingenting for å redde henne, som en ridder i skinnende rustning.
|
|
|
Tom dukkede pludselig op som en ridder i skinende rustning for at redde hende.
Tom dukket plutselig opp som en ridder i skinnende rustning på vei for å redde henne.
|
|
|
Den modige ridder træder frem og kysser damen på hånden.
Den modige ridderen trer fram og kysser damen på hånden.
|
|
|
Den tapre ridder reddede den smukke prinsesse fra den onde drage.
Den modige ridderen reddet den vakre prinsessen fra den onde dragen.
|
|
|
Den ædle ridder holdt vejret, mens han kiggede på den smukke prinsesse.
Den edle ridder holdt pusten mens han så på den vakre prinsessen.
|
|
|
Den heroiske ridder begav sig på en søgen for at besejre et stort monster og vandt sin dames gunst.
Den heroiske ridderen dro ut på et oppdrag for å beseire et stort monster og vant sin dames gunst.
|
|
|
Jeg vil spille et spil, hvor en ædel, kvindelig ridder med kælenavnet lys-hastighed frit manipulerer tyngdekraften.
Jeg vil spille et spill der en edel, kvinnelig ridder med kallenavnet lyshastighet fritt manipulerer tyngdekraften.
|
|
|
En uimodståelig fristelse kom til mig for at forestille mig, at jeg var en fortryllet prinsesse, lukket inde i et ensomt tårn med en smuk ridder, der kom til min hjælp på en kulsort hest.
En uimotståelig fristelse kom over meg til å forestille meg at jeg var en fortryllet prinsesse stengt inne i et ensomt tårn med en vakker ridder som kom for å redde meg på en kullsvart hest.
|
|
|
Ved den snævre vej står et gammelt ridder-slot; tyk efeu klatrer over de gamle ruiner, blad over blad, helt op til balkonen, hvor en smuk jomfru står. Hun læner sig over gelænderet og kigger op ad vejen. Ingen rose på sin stilk er friskere end hun; ingen æbleblomst, båret af vinden, svæver lettere end hun bevæger sig. Hendes rige silke rasler, mens hun læner sig over og udbryder, 'Kommer han ikke?
Nær den smale veien står et gammelt ridder slott; tykk eføy kryper over de gamle ruinerte veggene, blad over blad, til og med til balkongen, hvor det står en vakker jomfru. Hun bøyer seg over rekkverket og ser opp veien. Ingen rose på stilken er fresher enn hun; ingen epleblomst, båret av vinden, svever lettere enn hun beveger seg. Hennes rike silke rasler når hun bøyer seg over og roper: "Kommer han ikke?"
|
|
|
Riddere er ikke så meget modige som hensynsløse.
Riddaren er ikke så mye modig som uforstandig.
|
|
|
Fifty modige riddere var klar til den store kamp.
Femtio modige riddere var klare for det store slaget.
|
|