Eksempler på bruk av ordet undertrykkelse i setninger på dansk.
|
Undertrykkelse avler undertrykkelse.
Undertrykkelse avler undertrykkelse.
|
|
|
De rejste sig mod undertrykkelse.
De reiste seg mot undertrykkelse.
|
|
|
Hun kæmpede imod undertrykkelse.
Hun strakte seg imot undertrykkelse.
|
|
|
Frøet til revolution er undertrykkelse.
Revolusjonens frø er undertrykkelse.
|
|
|
Én dags frihed er bedre end ti års undertrykkelse.
En dags frihet er bedre enn ti års undertrykkelse.
|
|
|
Når man er vant til privilegier, føles lighed som undertrykkelse.
Når du er vant til privilegium, føles likhet som undertrykkelse.
|
|
|
Marys mor voksede op i en tid med seksuel undertrykkelse af kvinder.
Marys mor vokste opp i en tid med seksuell undertrykkelse av kvinner.
|
|
|
Vi skal kæmpe imod kvinders undertrykkelse.
Vi må kjempe mot kvinneundertrykkelse.
|
|
|
Mange har i lang tid lidt under undertrykkelse og nød under kolonialismen.
Mange har lenge lidd undertrykkelse og motgang under kolonialismen.
|
|
|
Etniske minoriteter kæmper mod fordomme, fattigdom og undertrykkelse.
Etniske minoriteter kjemper mot fordommer, fattigdom og undertrykkelse.
|
|
|
Nordafrikanske folk tolererer ikke uretfærdighed og undertrykkelse.
Nordafrikanere tåler ikke urettferdighet og undertrykkelse.
|
|
|
Nogle af dem var og er i konstant fare på grund af politisk undertrykkelse og forfølgelse.
Noen av dem var og er i stadig fare på grunn av politisk undertrykking og forfølgelse.
|
|
|
Mange har lidt under undertrykkelse og elendighed i lang tid under kolonialismens styre.
Mange har lidd undertrykkelse og elendighet i lang tid under kolonialismen.
|
|
|
Vi må gøre alt, hvad vi kan for at bekæmpe undertrykkelse, uanset hvor det forekommer.
Vi må gjøre alt vi kan for å bekjempe undertrykkelse der den oppstår.
|
|
|
Undertrykkelse af de lavere klasser er vigtig for vores hemmelige centralisering af ressourcer.
Undertrykkelsen av de lavere klassene er viktig for vår skjulte sentralisering av ressurser.
|
|
|
Indtil nu har Amerika omtalt sig selv som verdens politibetjent og fortsat undertrykkelse ved hjælp af militær magt.
Så langt har Amerika kalt seg verdens politimann og fortsatt undertrykkelse basert på militærmakt.
|
|
|
Det er essentielt, hvis mennesket ikke skal tvunget til at ty til oprør mod tyranni og undertrykkelse som sidste udvej, at menneskerettighederne bør beskyttes af retsstatsprincippet.
Det er essensielt, hvis mennesket ikke skal bli tvunget til å ty til opprør mot tyranni og undertrykkelse som en siste utvei, at menneskerettighetene beskyttes av lovens regler.
|
|
|
George Eliot er subtilt undergravende: der er de, der ikke har, på hver kant, og hendes kvinder samarbejder i udsøgt detaljeret gensidig undertrykkelse.
George Eliot er subtilt subversiv: det finnes de som ikke har på hver kant, og hennes kvinner samarbeider i utsøkt detaljert gjensidig undertrykkelse.
|
|
|
De ønskede også religionsfrihed på grund af den tunge undertrykkelse fra den katolske kirke. Over tid førte disse sociale pres til en revolution i Frankrig.
De ønsket også religionsfrihet på grunn av det tunge undertrykkelsen fra den katolske kirken. Over tid forårsaket disse sosiale pressene en revolusjon i Frankrike.
|
|
|
Jeg fortæller dig det med sikkerhed! Den mand er den værste af de værste! Da han er toppen af kriminalitetsafgrøden, bør du ikke blive overrasket over, at han er berygtet for mord og ulovlig undertrykkelse.
Jeg sier deg med sikkerhet! Den mannen er den værste av de værste! Siden han er kremen av kriminalitet, bør du ikke bli overrasket over at han er beryktet for mord og ulovlig underkastelse.
|
|