Setninger med bosom

Eksempler på bruk av ordet bosom i setninger på engelsk.

Annonsering
 
Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Ville Gud, jeg var den ømme epleblomsten, Som flyter og faller fra den snoede greinen, Å ligge og besvime innen ditt silkebosom, Innen ditt silkebosom som det gjør nå.
I will keep it in my bosom.
Jeg vil beholde det i mitt hjerte.
She has a large bosom.
Hun har en stor byste.
She kept her sorrow in her bosom.
Hun beholdt sorgen i sitt bryst.
She kept the secret in her bosom.
Hun holdt hemmeligheten i brystet.
He and I are bosom friends.
Han og jeg er nære venner.
She held the child to her bosom.
Hun holdt barnet til sitt bryst.
The fact has come home to my bosom.
Faktum har kommet inn på mitt bryst.
What a viper I have nourished in my bosom!
Hvilken giftsnok jeg har næret i mitt bryst!
He was happy in the bosom of his family.
Han var lykkelig i familiens favn.
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
Kan en mann ta ild i sitt bryst, og klærne hans ikke bli brent?
Tom and Mary have been bosom friends for years.
Tom og Mary har vært nære venner i årevis.
The mother hugged the child to her bosom.
Moren klemte barnet inn til seg.
She hid her burning cheeks in the bosom of the young man.
Hun skjulte de brennende kinnene sine i brystet til den unge mannen.
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
Moten på 1700-tallet la vekt på utringningen.
For a long time, no village girl would dress her hair or bosom with the sweetest flower from that field of death.
I lang tid ville ingen bygde jente pynte håret eller brystet med den søteste blomsten fra det dødenfeltet.
None but those who have experienced it can form an idea of the delicious throng of sensations which rush into an American's bosom, when he first comes in sight of Europe.
Ingen, unntatt de som har opplevd det, kan danne seg et inntrykk av den deilige mengden av sanseinntrykk som strømmer inn i en amerikaners bryst når han først får øye på Europa.
April is in my mistress’ face, and July in her eyes hath place; Within her bosom is September, but in her heart a cold December.
April er i min elskedes ansikt, og juli har plass i hennes øyne; Innenfor hennes bryst er september, men i hjertet hennes er det en kald desember.
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
Ingen mann har sett Gud noen gang; den enbårne Sønnen, som er i farens favn, han har forklart ham.
Here is a red spider, not so big as a pin's head. Can you imagine an elephant being interested in him—caring whether he is happy or isn't, or whether he is wealthy or poor, or whether his sweetheart returns his love or not, or whether his mother is sick or well, or whether he is looked up to in society or not, or whether his enemies will smite him or his friends desert him, or whether his hopes will suffer blight or his political ambitions fail, or whether he shall die in the bosom of his family or neglected and despised in a foreign land?
Her er en rød edderkopp, ikke så stor som et nålehode. Kan du forestille deg en elefant som er interessert i ham—om den bryr seg om han er lykkelig eller ikke, eller om han er rik eller fattig, eller om kjæresten hans gjengjelder kjærligheten hans eller ikke, eller om moren hans er syk eller frisk, eller om han blir sett opp til i samfunnet eller ikke, eller om fiendene hans vil ramme ham eller vennene hans svike ham, eller om håpene hans vil lide nederlag eller politiske ambisjoner vil mislykkes, eller om han skal dø i sin families favn eller bli neglisjert og foraktet i et fremmed land?

Siste søk