Eksempler på bruk av ordet clutch i setninger på engelsk.
|
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
Ved å trykke hardt på clutchen klarte jeg på en eller annen måte å få den frakoblet slik at jeg kunne kjøre så vidt for en tid.
|
|
|
The clutch isn't working right.
Koblingen fungerer ikke riktig.
|
|
|
He'll clutch at any straw.
Han vil gripe etter hver liten mulighet.
|
|
|
Take your foot off the clutch.
Ta foten av clutchen.
|
|
|
I broke the clutch.
Jeg brakk clutchen.
|
|
|
A drowning man will clutch at a straw.
En druknende mann vil gripe etter en halm.
|
|
|
He slowly let the clutch out and drove off.
Han slapp sakte ut clutchen og kjørte av gårde.
|
|
|
Put it in first and slowly let off the clutch while giving it a little gas.
Sett den i første gir og slipp sakte opp clutchen mens du gir litt gass.
|
|
|
Drowning men clutch at straws.
Druknende menn gripser etter halm.
|
|
|
Just after Tom had a new gearbox fitted to his car, his clutch packed it in.
Rett etter at Tom fikk montert en ny girkasse på bilen sin, sviktet kløtsjen.
|
|
|
Put it in first and slowly let out the clutch while you gradually accelerate.
Sett den inn først og slipp ut clutchen sakte mens du akselererer gradvis.
|
|
|
The car stalled because you didn't step on the clutch.
Bilen stoppet fordi du ikke trådte på clutchen.
|
|
|
The clutch of eggs is incubated by both sexes.
Reiret med egg blir ruget av begge kjønn.
|
|
|
The female then incubates the clutch of two pinkish eggs.
Hunnen ruger deretter clutch’en med to rosa egg.
|
|
|
He clutched her arm firmly.
Han grep hardt om armen hennes.
|
|
|
He clutched his wallet in his hand.
Han grep tak i lommeboken sin.
|
|
|
She clutched her baby in her arms.
Hun holdt babyen sin i armene.
|
|
|
Tom clutched his teddy bear.
Tom klemte teddy-bjørnen sin.
|
|
|
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
Jeg klemte henne til brystet mitt og kysset henne på pannen.
|
|
|
The atheist is God playing at hide and seek with Himself; but is the theist any other? Well, perhaps; for he has seen the shadow of God and clutched at it.
Ateisten er Gud som leker med seg selv; men er teisten noe annet? Vel, kanskje; for han har sett Guds skygge og grepet etter den.
|
|