Eksempler på bruk av ordet essentially i setninger på engelsk.
|
This essentially changes nothing.
Dette endrer i hovedsak ingenting.
|
|
|
The war is essentially over.
Krigene er i hovedsak over.
|
|
|
Tom was essentially right.
Tom hadde stort sett rett.
|
|
|
That's essentially what happened here.
Det er i hovedsak det som skjedde her.
|
|
|
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
Vi hører ofte sagt at vår tid i hovedsak er en tragisk tidsalder.
|
|
|
Essentially that story is correct.
I bunn og grunn er den historien korrekt.
|
|
|
It is essentially a question of time.
Det er i bunn og grunn et spørsmål om tid.
|
|
|
A fact is, essentially, irrefutable.
En fakta er, i hovedsak, ugjennomtrengelig.
|
|
|
Diamond is essentially hard.
Diamant er i hovedsak hard.
|
|
|
The analogy is essentially correct.
Analogen er i hovedsak korrekt.
|
|
|
It's presumptuous to call this a palace. Essentially, it's a big house.
Det er presumpte å kalle dette et palass. I bunn og grunn er det et stort hus.
|
|
|
The way I see it, as larges cities, Tokyo and Osaka are essentially the same.
Slik jeg ser det, er Tokyo og Osaka i hovedsak de samme som store byer.
|
|
|
This description of events is completely exaggerated, even if it's essentially true.
Denne beskrivelsen av hendelsene er fullstendig overdrevet, selv om den i bunn og grunn er sann.
|
|
|
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
Det er folk som sier at høfligheten til engelskmenn i bunn og grunn er en følelse av frykt.
|
|
|
The Arctic Ocean is expected to become essentially ice free in summer before mid-century.
Det er ventet at Polhavet i sommer vil bli praktisk talt isfritt før midten av århundret.
|
|
|
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
Generelt er forholdet mellom foreldre og barn i hovedsak basert på undervisning.
|
|
|
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
Piller for penisforstørrelse, som selges på nettsteder og i tidsskrifter, har i praksis ingen effekt.
|
|
|
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
I bunn og grunn er det en en-til-en samsvar, men innholdet i den samsvaret er et nivå så høyt at det er utenkelig for en vanlig person.
|
|
| In light of the CA regarding curves, I am slightly concerned with a blanket statement essentially giving Peoples unlimited access to information. | |