Eksempler på bruk av ordet fluency i setninger på engelsk.
|
Fluency in English is a must.
Kunnskap i engelsk er et must.
|
|
|
I'm amazed at your fluency in English.
Jeg er imponert over din flyt i engelsk.
|
|
|
I was amazed at Tom's fluency in French.
Jeg ble imponert over Toms flyt i fransk.
|
|
|
The fluency of your English is amazing.
Flytigheten i engelskferdighetene dine er fantastisk.
|
|
|
I can speak Irish with reasonable fluency.
Jeg kan snakke irsk med rimelig flyt.
|
|
|
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
Jeg var overrasket over hvor flytende gutten snakket fransk.
|
|
|
I like to think that I'm fluent in English but fluency is ,of course, a very vague term.
Jeg liker å tro at jeg er flytende i engelsk, men flytende er selvfølgelig et veldig vagt begrep.
|
|
|
To improve your fluency, you should try speaking with native speakers as often as you can.
For å forbedre flytigheten din, bør du prøve å snakke med innfødte så ofte som du kan.
|
|
|
Mr Sano speaks French with great fluency.
Mr Sano snakker fransk med stor flyt.
|
|
|
Fluency in English is a very marketable skill today.
Flytende engelsk er en veldig ettertraktet ferdighet i dag.
|
|
|
Bill spoke Japanese with surprising fluency.
Bill snakket japansk med overraskende flyt.
|
|
|
Fadil improved his fluency in Arabic very quickly.
Fadil forbedret sin flyt i arabisk veldig raskt.
|
|
|
My fluency is sufficient for many situations, but not for expressing my — often contradictory — emotions.
Min flyt er tilstrekkelig for mange situasjoner, men ikke for å uttrykke mine — ofte motstridende — følelser.
|
|
|
I've attained a native speaker's fluency in English but girls don't put out for me anyway.
Jeg har oppnådd innfødt taleflyt i engelsk, men jenter gir meg ikke noe uansett.
|
|
|
When I started learning languages, it was hard to assimilate new words and keep a pace to study, but now, after having practiced for several years I do my routine unconsciously. You can't really finish learning a language, ever, but you can reach quite a high fluency. In my case, I learn approximately 3 or 4 languages at the same time and I don't get confused. It's all a matter of practice, accustoming and how well you get used to.
Da jeg begynte å lære språk, var det vanskelig å assimilere nye ord og holde en studieplan, men nå, etter å ha praktisert i flere år, gjør jeg rutinen min ubevisst. Du kan egentlig aldri bli ferdig med å lære et språk, men du kan oppnå ganske høy flyt. I mitt tilfelle lærer jeg omtrent 3 eller 4 språk samtidig, og jeg blir ikke forvirret. Det handler alt om praksis, tilvenning og hvor godt du gewender deg til det.
|
|