Eksempler på bruk av ordet huddle i setninger på engelsk.
|
Penguins often huddle together to keep warm.
Pingviner hoper ofte sammen for å holde varmen.
|
|
|
When I was younger, I hated going to weddings. My grandmothers and aunts would huddle around me, poke me in the side, and giggle "You're next! You're next!" They only stopped this nonsense when I began to do the same thing at funerals.
Da jeg var yngre, hatet jeg å gå i bryllup. Bestemødrene og tantene mine samlet seg rundt meg, stakk meg i siden og fniste "Du er neste! Du er neste!" De sluttet med dette tullet først da jeg begynte å gjøre det samme i begravelser.
|
|
|
They huddled together.
De klempet sammen.
|
|
|
We huddled into that tent, 19 below that day, I'll never forget it.
Vi krøp inn i det teltet, 19 grader under null den dagen, jeg vil aldri glemme det.
|
|
|
Mary is huddled on the couch.
Mary sitter sammenkrøket i sofaen.
|
|
|
Several children were huddled around the fire.
Flere barn var samlet rundt bålet.
|
|
|
They huddled close together to stay warm.
De klynget seg tett sammen for å holde varmen.
|
|
|
The penguins huddled together to stay warm.
Pingvinene samlet seg for å holde varmen.
|
|
|
All the sheep were huddled together in the shade of the only tree in the paddock.
Alle sauene sto sammen i skyggen av det eneste treet i innhegningen.
|
|
|
We huddled together and talked about all sorts of things into the wee hours of the night.
Vi samlet oss og snakket om alle slags ting til de tidlige timene av natten.
|
|
|
Remarking on the incessant rain, John huddled under his umbrella and strode off to work.
Da han kommenterte på den uavbrutte regnet, samlet John seg under paraplyen sin og gikk til jobb.
|
|
|
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.
Gi meg deres slitne, deres fattige, deres sammenklemte masser som lengter etter å puste fritt.
|
|
|
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Og alle de som ser på i kveld fra fjerne kyster, fra parlamenter og palasser, til de som sitter sammen rundt radioer i de glemte krokene av verden, våre historier er unike, men vår skjebne er delt, og en ny morgen for amerikansk lederskap er i horisonten.
|
|
|
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Og til alle som ser på i kveld fra andre siden av havet, fra parlamenter og palasser, til de som er samlet rundt radioer i verdens glemte kroker, våre historier er unike, men vår skjebne er delt, og en ny morgen for amerikansk lederskap er nært forestående.
|
|