Eksempler på bruk av ordet in question i setninger på engelsk.
|
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
Når energiforsyninger er i tvil, er alt som avhenger av dem også i tvil.
|
|
|
There are two points in question.
Det er to punkter i saken.
|
|
|
Your sanity isn't in question.
Din fornuft er ikke i tvil.
|
|
|
His success is in question.
Hans suksess er usikker.
|
|
|
That is not the point in question.
Det er ikke poenget i spørsmålet.
|
|
|
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
Takk for e-posten din angående saken det gjelder.
|
|
|
The boy in question did not come to school today.
Gutten det gjelder kom ikke på skolen i dag.
|
|
|
Just then the two in question arrived at school.
Akkurat da kom de to det gjaldt på skolen.
|
|
|
The composition of the writings in question, is of that kind that anybody might do it.
Komposisjonen av de aktuelle skriftene er av den typen at hvem som helst kunne gjort det.
|
|
|
Please apply to the employment office regarding the job in question.
Vennligst ta kontakt med arbeidskontoret angående jobben det gjelder.
|
|
|
The person in question is now staying in America.
Personen det er snakk om bor nå i Amerika.
|
|
|
Isn't it true that you visited her on the night in question?
Er det ikke sant at du besøkte henne den kvelden det gjelder?
|
|
|
The accountability of the management of the organization is held in question.
Ansvarligheten til ledelsen i organisasjonen er satt i spørsmål.
|
|
|
He is deeply intent on carrying out the plan in question.
Han er dypt fokusert på å gjennomføre planen det er snakk om.
|
|
|
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
Med hensyn til saken det er snakk om, vil jeg skrive til deg i detalj senere.
|
|
|
The person in question is now staying in the Unites States.
Personen det gjelder bor nå i USA.
|
|
|
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.
Det er stedet hvor det ikke er noen person det gjelder, og du bør ikke si misbruk.
|
|
|
Tom told the police that Mary had eaten at the restaurant in question before she died.
Tom fortalte politiet at Mary hadde spist på restauranten det var snakk om før hun døde.
|
|
|
can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
'kan' er et hjelpeverb, så i spørsmål setninger blir det flyttet til starten av setningen.
|
|
|
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
Grunnleggende for argumentet er antakelsen om at reglene det er snakk om er til stede i språket.
|
|