Eksempler på bruk av ordet incur i setninger på engelsk.
|
You do not want to incur the wrath of God.
Du ønsker ikke å pådra deg Guds vrede.
|
|
|
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
Han hadde nylig uflaks til å pådra seg sjefens vrede og ble sendt for å jobbe i utkantstrøkene.
|
|
|
Notwithstanding the objections made by some of the corporations party to this arbitration, the committee has decided to remunerate the victims of the accident, as well as cover any medical expenses they may incur.
Til tross for innvendingene fra noen av selskapene som deltar i denne voldgiften, har komiteen besluttet å betale kompensasjon til ofrene for ulykken, samt dekke eventuelle medisinske utgifter de måtte pådra seg.
|
|
|
My act incurred a blame.
Min handling medførte en skyld.
|
|
|
My mistake incurred his anger.
Min feil pådro hans sinne.
|
|
|
Enlightenment is man's emergence from his self-incurred immaturity.
Opplysning er menneskets fremvekst fra sin selvpålagte umodenhet.
|
|
|
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
Selskapet fikk et underskudd på 400 millioner dollar i løpet av første kvartal.
|
|
|
The frustrated tennis player smashed his racquet on the court and incurred a hefty fine.
Den frustrerte tennisspilleren knuste racketen sin på banen og fikk en høy bot.
|
|
|
Love is a temporary insanity curable by marriage or by removal of the patient from the influences under which he incurred the disorder.
Kjærlighet er en midlertidig galskap som kan kureres med ekteskap eller ved å fjerne pasienten fra de påvirkningene han ble utsatt for som førte til lidelsen.
|
|
|
Trying to eliminate Saddam, extending the ground war into an occupation of Iraq, would have violated our guideline about not changing objectives in midstream, engaging in "mission creep", and would have incurred incalculable human and political costs.
Å prøve å eliminere Saddam, og utvide bakke krigen til en okkupasjon av Irak, ville ha brutt vår retningslinje om ikke å endre mål underveis, engasjere seg i "oppdrift", og ville påført uendelige menneskelige og politiske kostnader.
|
|
|
Love: A temporary insanity curable by marriage or by the removal of the patient from the influences under which he incurred the disorder. This disease, like caries and many other ailments, is prevalent only among civilized races living under artificial conditions; barbarous nations breathing pure air and eating simple food enjoy immunity from its ravages. It is sometimes fatal, but more frequently to the physician than to the patient.
Kjærlighet: En midlertidig galskap som kan kureres med ekteskap eller ved å fjerne pasienten fra de påvirkningene som førte til lidelsen. Denne sykdommen, som karies og mange andre plager, er utbredt bare blant siviliserte raser som lever under kunstige forhold; barbariske nasjoner som puster ren luft og spiser enkel mat nyter immunitet mot dens herjinger. Den er noen ganger dødelig, men oftere for legen enn for pasienten.
|
|
|
Who is content Needs fear no shame. Who knows to stop Incurs no blame. From danger free Long live shall he.
Den som er fornøyd, trenger ikke frykte skam. Den som vet å stoppe, får ikke skyld. Fri fra fare, leve lenge skal han.
|
|