Eksempler på bruk av ordet interpretation i setninger på engelsk.
|
All things are subject to interpretation; whichever interpretation prevails at a given time is a function of power and not truth.
Alle ting er gjenstand for tolkning; hvilken tolkning som preger et gitt tidspunkt, er en funksjon av makt og ikke sannhet.
|
|
|
What is your interpretation of that?
Hva er din tolkning av det?
|
|
|
There can be only one interpretation.
Det kan kun være én tolkning.
|
|
|
That's one interpretation.
Det er en tolkning.
|
|
|
A translation is always also an interpretation.
En oversettelse er alltid også en tolkning.
|
|
|
I didn't say that. That's your interpretation.
Jeg sa ikke det. Det er din tolkning.
|
|
|
This interpretation is subjective.
Denne tolkningen er subjektiv.
|
|
|
It is subject to interpretation.
Det er gjenstand for tolkning.
|
|
|
It's open to interpretation.
Det er åpent for tolkning.
|
|
|
There is only one interpretation possible for this sentence.
Det er kun én mulig tolkning for denne setningen.
|
|
|
There has to be an interpretation of the text.
Det må finnes en tolkning av teksten.
|
|
|
His remarks allow of no other interpretation.
Hans bemerkninger tillater ikke annen tolkning.
|
|
|
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Tolkningen av disse dataene er imidlertid svært omstridt.
|
|
|
The interpreter provides her personal interpretation.
Tolken gir sin personlige tolkning.
|
|
|
The interpreter provides his personal interpretation.
Tolken gir sin personlige tolkning.
|
|
|
His interpretation of this matter is too one-sided.
Hans tolkning av denne saken er altfor ensidig.
|
|
|
The question permits of only one interpretation.
Spørsmålet kan bare tolkes på en måte.
|
|
|
The passage admits of no other interpretation.
Passasjen gir ikke rom for annen tolkning.
|
|
|
The interpretation is confirmed by the immigrant.
Tolkningen blir bekreftet av innrykkeren.
|
|
|
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
De irreligiøse latterliggjorde biskopens tolkning.
|
|