Eksempler på bruk av ordet narrative i setninger på engelsk.
|
That is not what the narrative is about.
Det er ikke det narrativet handler om.
|
|
|
The mystery contains more dialogue than narrative.
Mysteriet inneholder mer dialog enn narrativ.
|
|
|
It was his narrative that bored me to death.
Det var hans fortelling som kjedet meg i hjel.
|
|
|
Suspense is the very stuff of narrative.
Spenning er selve stoffet i fortelling.
|
|
|
The old man's narrative was punctuated by coughs.
Den gamle mannens fortelling ble avbrutt av hoste.
|
|
|
She's good at creating the narrative of a crime.
Hun er flink til å skape narrativet om en forbrytelse.
|
|
|
She gave a narrative of her strange experience.
Hun ga en beretning om sin merkelige opplevelse.
|
|
|
It was his lengthy narrative that bored me to death.
Det var hans lange fortelling som kjedet meg ihjel.
|
|
|
It was the teacher's narrative that bored me to death.
Det var lærerens fortelling som kjedet meg ihjel.
|
|
|
Storytelling rekindles the interest in narrative.
Fortellinger gjenoppvekker interessen for narrativ.
|
|
|
Even his everyday speech was an off-the-cuff, tangential, disjointed narrative.
Selv hans hverdagslige tale var en improvisert, avsporet, usammenhengende fortelling.
|
|
|
The narrative provided some eye-opening social commentary on the state of the country.
Fortellingen ga noen øyeåpnende samfunnskommentarer om tilstanden i landet.
|
|
|
In relating the circumstances which have led to my confinement within this refuge for the demented, I am aware that my present position will create a natural doubt of the authenticity of my narrative.
Når jeg refererer til omstendighetene som har ført til min innesperring innen dette tilfluktsstedet for de demenssyke, er jeg klar over at min nåværende posisjon vil skape en naturlig tvil om autentisiteten av min fortelling.
|
|
|
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Adam Mickiewicz's fortelling "Pan Tadeusz", som skildrer naturen, skikkene og manerene til våre belarusiske godseiere fra Napoleons tid, blir nå (i 1859) allerede oversatt til russisk.
|
|
|
Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.
Personer som prøver å finne et motiv i denne fortellingen vil bli straffet; personer som prøver å finne en moral i den vil bli forvist; personer som prøver å finne en plott i den vil bli skutt.
|
|