Eksempler på bruk av ordet stained i setninger på engelsk.
|
Your shirt is stained.
Skjorten din er flekkete.
|
|
|
Someone stained my invoice.
Noen har sølt på fakturaen min.
|
|
|
Her face was stained with tears.
Ansiktet hennes var flekket med tårer.
|
|
|
Her shirt was stained with sauce.
Skjorten hennes var flekket med saus.
|
|
|
Beautiful stained glass is art.
Vakkert farget glass er kunst.
|
|
|
She stained the wall beige.
Hun beiset veggen beige.
|
|
|
His shirt was stained with sauce.
Skjorten hans var flekket med saus.
|
|
|
My hands are stained with paint.
Hendene mine er flekket med maling.
|
|
|
Tom's house has one stained glass window.
Toms hus har ett glassmaleri-vindu.
|
|
|
He's laughing at me because my lips are stained with squid ink.
Han ler av meg fordi leppene mine er flekket med blekk fra blekksprut.
|
|
|
You can get injured from a shard of stained glass.
Du kan bli skadet av et glasskår.
|
|
|
A drop of mustard fell and stained my tie during lunch.
En dråpe sennep falt og flekket slipset mitt under lunsj.
|
|
|
The money got stained after the cash dispenser was forced.
Pengene ble flekkete etter at minibanken ble ødelagt.
|
|
|
Pieces of broken stained glass were one of the evidences for the crime.
Biter av knust glassmaleri var et av bevisene for forbrytelsen.
|
|
|
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
Auditoriet er fryktelig flekket. Det er delvis på grunn av sur nedbør.
|
|
|
The front of Tom's shirt was stained with blood from a gunshot wound.
Fronten av Toms skjorte var flekket med blod fra en skuddskade.
|
|
|
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
De ytre veggene til auditoriet er fryktelig flekkete. Det er delvis på grunn av sur nedbør.
|
|
|
The stained glass painted colorful pictures on the church floor.
Det fargerike glassmaleriet malte fargerike bilder på kirke gulvet.
|
|
|
It was a blondeーa blonde to make a bishop kick a hole through a stained-glass window
Det var en blondine - en blondine som fikk en biskop til å sparke et hull i et glassmaleri
|
|
|
Poor little soul, she murmured, lifting a loose curl of hair from the child's tear-stained face.
Stakkars lille sjel, mumlet hun og løftet en løs krøll av hår fra barnets tårevåte ansikt.
|
|